English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Eve gel

Eve gel traducir español

1,205 traducción paralela
- hadi gidelim. - akşamda erkenden eve gel.
- Ve a casa temprano.
- Baba! Eve gel!
¡ Papá, vuelve!
- O zaman eve gel.
- Entonces ven a casa.
Eve gel tatlım!
¡ Ven a casa, o al menos déjate notar!
Akşam eve gel yeter, olur mu?
Vuelve a casa esta noche, ¿ de acuerdo?
Sadece eve gel.
Ven a casa.
- Öyleyse eve gel.
- Entonces ven a casa.
Yemek yemeye bizim eve gel.
Ven a comer a casa.
Neredeyse yemek vakti oldu. Eve gel.
Oye, vamos a cenar enseguida, no tardes.
" Lütfen eve gel.
" Por favor, ven a casa, Teddy querido.
... hemen eve gel.
vuelves con nosotros.
Ondan uzaklaş ve benimle eve gel.
Deshazte de éste y vente a casa conmigo.
- Hemen eve gel.
- Ven a casa enseguida.
Eve gel, sana birşey göstereceğim.
Por favor ven a casa un segundo para que te muestre algo.
Eve gel. Seni seviyorum. Seni seviyorum Nenette.
Nénette regresa te amo mucho te amo Nénette, te lo pido de rodillas.
Fizik öğretmeye eve gel ve akşam yemeğinde ne olduğunu merak ediyorum... ama burada bile değilim çünkü amacım terlemek değil
Llegué a casa luego de enseñar Física y... pregunto qué hay de cena, pero no me preocupo, pues... no tengo nada de aquí.
Hemen eve gel.
Sólo ven a casa.
Eve gel... konuşuruz.
Nada más ven a casa. Hablaremos de todo.
-'eve gel yeter, tamam?
-'Simplemente vuelve a casa, ¿ OK?
Benimle eve gel
Venga... Venga conmigo.
Lütfen Noel'de eve gel
Por favor, ven a casa por Navidad Por favor, ven a casa por Navidad
Eve gel, oğlum.
Ven a casa, chico.
O adam o Hank eve gel, oradan uzaklaşmalısın.
Es él, Hank. Vuelve a casa, sal de ahí.
Hank, eve gel tamam mı?
- Bien. Vuelve a casa, por favor.
Şimdi, bu küçük cadı bize bir büyü yapmadan eve gel!
¡ Entremos antes de que esa bruja te haga un hechizo!
Yarın saat 12 : 00'ye doğru eve gel.
Ven a mi apartamento mañana a las 12.
Benimle eve gel.
Ven a casa conmigo.
Bak, Donna... lütfen şükran günü yemeği için bizim eve gel.
Mira, Donna, por favor, ven a mi casa para comer el postre.
Gel, seni eve götürelim.
Ven, te llevaremos a tu casa.
Eve gidiyoruz, gel buraya.
Vamos a casa.
Gel Daphne, eve gidip ayaklarını sıcak magnezyum sülfata sokalım.
Daphne vamos a casa y remojemos tus pies en sales Epson.
- Ben eve gidiyorum. Baba sen buraya gel o zaman.
Papa, ven acá. ¡ Atrás!
Dışarı gel. Seni eve bırakayım.
Sal, te llevaré a casa.
- Gel, seni eve bırakalım. Sen babam değilsin!
- Vamos a llevarte a casa.
Hadi gel. Seni eve götüreyim.
Te voy a llevar a casa.
En iyisi eve gidelim. - Tamam, gel buraya. Bundan nefret ediyorum.
Está bien, ven aquí.
Gel, seni eve götüreyim.
Ven. Te llevaré a casa.
Hayır, hayır. Eve gel..
Nada más ven a casa.
Benimle eve gel!
Ven conmigo.
Gel eve gir.
Vamos, ven a casa.
Benimle gel, eve gidelim.
¿ Por qué no volvemos a casa?
Benimle eve gel.
¿ Me acompañas?
Ben gidiyorum.Eve erken gel.
Vale, me voy. Ven a casa pronto.
Eve gel!
¡ Ven a casa!
Gel. Eve dönerken konuşuruz.
Vamos, hablaremos camino a casa.
Bizimle eve gel, Gabrielle.
Ven a casa con nosotras, Gabrielle.
Eve git, bir duş al, biraz dinlen, kendine gel.
Sea lo que sea, te llamaré. Prometo que si hay novedades, te llamo.
Stofer, haydi gel. Eve gidiyoruz.
Stoffer, vamos, vámonos a casa.
Henrik haydi gel, eve gidiyoruz. - Klaus birazdan gelir.
- Klaus está a punto de llegar.
Eve git ve ciddi ciddi öğrenmek isteyince gel.
Ve a casa. No vuelvas si no te lo tomas en serio.
Hadi gel, Maggie. Eve gidelim.
Vamos a casa, Maggie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]