English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Evet dedim

Evet dedim traducir español

1,882 traducción paralela
Susarsan duyarsın, evet dedim.
¡ Cierra la puta boca! Ya te dije que sí, ¿ o no?
Hemen evet dedim.
Dije sí, inmediatamente. Estaba...
Evet dedim.
- Y yo acepté.
"Yerime bakabilir misin?" diye sordu, ben de evet dedim.
Me pidió si podía cubrirla, y le dije que sí. Lo siento.
Evet dedim. Şuraya bak...
Yo digo que sí, mira aquí...
Evet dedim.
Le dije que sí.
Sonunda Ferrari'ye evet dedim.
Al final le dije que sí al Ferrari.
Evet dedim ya.
¡ Sí, ya te lo he dicho!
Bazılarına... Evet dedim.
Pero con otros, le decía : "¡ Sí!"
Bana tekrar çıkma teklif etti, ben de evet dedim ardından ilk önce seninle konuşmam gerektiğini düşündüm.
Me pidió que saliéramos de nuevo y dije que sí y luego empecé a pensar que tal vez debería preguntarte primero.
Ben de kedi mamalarıyla tamponların arasında evet dedim.
Así que acepté entre la comida de gato y los tampones.
Ben de evet dedim
Y yo dije : "sí, quiero".
- Ama ben Evet dedim ve sizi karı koca ilan ediyorum dedi
Pero yo no le hizo caso y luego escuché "Yo os declaro marido y mujer."
Evet, biraz temizlik yapayım dedim.
- Sí. Sí, sólo estoy limpiando un poco.
"Evet, evet" dedim.
Yo dije : " Entiendo, entiendo.
Evet, dedim.
Si, lo hice.
Evet, hep bunu dedim.
Sí, lo pensé.
Ve ben "hayır" dedim, evet.
Y dije que no, sí.
Evet, bana yaklaşmaya çalıştı ama ben olmaz dedim.
Pero le dije que no.
Evet öyle dedim.
Eso es lo que dije.
evet, hala içeride, ama sessiz bir an oldu,.. bende, seni arayıp merhaba diyeyim dedim.
Bueno, sigue atrapado, pero ya que es un momento tranquilo, pensé en llamar para saludarte.
Evet, aslında ben pek pişirmem ama yöre insanlarını görünce doğru şey galiba bu dedim.
Sí, en realidad no horneo pero parece ser lo que hace la gente aquí.
Ama ben Terry'ye "Bu adamı 75'ten aşağı alamayız" dedim. - Evet.
Yo le dije a Terry : "No lo podemos conseguir por menos de 75".
"İyi misin?" dediler. "Evet" dedim.
Preguntaron : "Whitacre, ¿ estás bien?".
Neredeyse 70 kere art arda "evet" dedim.
Dije que sí como 17 veces seguidas.
Evet, haftaya dedim.
Sí, dije la próxima semana.
- Yüzüm kızardı dedim mi? - Evet, söyledin.
Probablemente lo inicio un dinosaurio.
- Evet, ben yedi dedim.
Sean cuatro. ¿ Lou?
Evet, ben de öyle dedim.
ese desfile de anzuelo, linea y plomada como es el reporte oficial del 9 / 11.
Evet, diyeceğimi dedim.
Sí, creo que me entendiste.
Evet. Evet, dedim.
Sí, lo dije.
Evet, nezaketen dedim.
Lo sé, pero estaba siendo educada.
Evet, eğer çıkıp bir şeyler istersen dedim.
Sí, si en algún momento quieres ir a almorzar o algo, nada importante...
Evet. Samir'de ; Samir, bu yılbaşı arifesi bugün her şey geçer, dedim.
Sí, así que le dije a Samir, "Todo es válido, Samir".
Ben de dedim ki, "Evet, bu çok iyi."
Y yo dije : "Bueno, eso estuvo muy bien."
Ben de, "Evet, komik değildi." dedim.
Yo dije : "Sí, no era gracioso."
- Evet, ben oldukça eminim ikizler dedim.
Sí, estoy bastante seguro que dije gemelas.
Evet, dedim.
Si, lo he hecho.
Ben de "Evet." dedim.
Respondí, "Sí".
Evet, kapılardan çıkınca şaşırdım, çok güzel dedim.
Cuando vengo aquí Yo digo : ¡ Wow, qué hermoso!
Evet, Leonard dedim.
Sí, dije "Leonard".
Ben "evet" dedim. Ve eğer bir hayalet görürsen ne diyecektin?
Dije "sí" - ¿ Y qué dirás si ves un fantasma?
Evet, dedim.
Así es.
Onun için şöyle dedim, " Evet, bir çok kişide daha kötü şeylerin olduğunu biliyorum...
Asi que dije, si, conozco a personas que estan peor.
Evet. Evet, sonra eve gidip düşündüm, işinde büyük ihtimalle çok ama çok başarılı olan, böylesine değerli ve biricik dostuma nasıl öyle korkunç davrandım dedim.
Sí, y luego fui a casa y pensé en que le había dicho algo horrible a una amiga muy, muy querida que probablemente sea muy, muy buena en su trabajo.
"Kaset" dedim evet!
Acabo de decir "cintas"!
- "Hay Allah" mı dedin? - Dedim, evet.
- ¿ Dijiste "sorpresa"?
- Evet, ona sap dedim, o yüzden...
- Le llamé idiota.
- Evet, dedim!
- ¡ Sí lo hice!
Sonra başladı "sadece seni deniyordum," falan filan "evet, herneyse" dedim.
y luego el dice, "te estaba probando," y bla, bla, bla. le dije, "sí, seguro."
Evet bu yüzden burdan gidelim dedim o hala burdayken gidelim.
Sí, por eso pensé que lo mejor es hacerlo cuanto antes, dejarlo acabado mientras podamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]