Götür onları traducir español
556 traducción paralela
- Götür onları.
- Sáquenlos.
Tamam Flynn, götür onları.
Venga, Flynn, llévatelos.
Götür onları.
Llévalos.
- Götür onları buradan.
- Lléveselos.
Kaptan, götür onları.
Conductor, cuídemelos.
Götür onları.
- Tú, llévatelos.
Götür onları!
¡ Saquémoslas de aquí!
Saraya götür onları.
Taleek.
- Tapınağa götür onları.
- Entrégalo en el templo.
'Tamam, muhafız, götür onları.
Muy bien. Guardia, lléveselos.
- Götür onları, Çavuş.
- Lléveselos, guardia.
Onları kodese götür.
Llévenlos al calabozo. ¿ Enviarás a St.
Onları hücreye götür.
Llévenlos al calabozo.
Onları nereden aldıysan oraya götür.
Devolverás las cosas de donde han venido.
Onları hastahaneye götür.
Llévelos al hospital.
Onları o tarafa götür.
¡ Haz que vayan por ahí!
Onları içeri götür. İçeri girin.
Llevadles dentro.
Pierre, Iütfen onları arabaya götür.
Pierre, llévalos al carruaje, por favor.
Bats, onları Camp 18'e götür ve yemek ver.
Bats, llévales al campamento 18 y dales de comer.
Onları götür.
- Ayúdelos igual.
Onları yola kadar götür, dönerken de paletli cipi getir.
Ponles de camino y tráete el coche blindado a la vuelta.
- Onları ilkyardım istasyonuna götür.
- Llévenles al primer puesto de socorro.
Onları Missouri'ye götür Matt.
Llévalos a Misuri, Matt.
Onları götür buradan.
Tráigalos aquí.
Hadi onları buradan götür. Özel polis demek?
Vamos, llévatelos.
- Onları içeri götür.
- Llévalos adentro. - Sí, Zim.
Onları doğruca Kızıl Dağa götür.
Llévalos directamente a la montaña roja.
AyıIt onları ve korsan gemisine götür.
Espabílenlos y llévenlos al barco pirata.
Aklın varsa onları eve götür çocuk.
Si eres inteligente, te los llevarás a casa.
Onları madene götür.
Esta bien, llevalos de vuelta a la mina.
Onları aşağı götür, onun başını ağrıt.
Que aguante ella los dolores de cabeza.
Onları çabuk geri götür.
Devuélvelas.
Onları kraliçeye götür, bana değil.
Dáselos a ella, no a mí.
İstediğin zaman onları deneyebilirsin. İstersen hafta sonu evine götür.
Empiece a ensayar con ellas Lléveselas a casa.
Onları hemen Gerra Belediyesi'ne götür.
Llévalos al ayuntamiento de Gerra, rápido.
Doktor, onları büyükelçiliğe götür.
Doc, lléveles a la embajada.
Jubilee, onları götür.
Jubilee, ve delante.
Sen onları büroya götür ve kilitle, ben birazdan geliyorum tamam mı.
Cuando esté aquí el sheriff. Usad los hombres que necesitéis.
Onlar bulmadan götür.
- antes de que me encuentren. - ¿ Adónde? Adonde quieras.
Geri götür ve ısıt onları.
Llévatelos y caliéntalos.
Her neyse. Onları konferans odasına götür.
Lleve todo a la sala de conferencias.
Onları çadıra götür.
Llevadles a una tienda.
Onları anlaşmayı yapana götür.
Llévalos ante quienes lo acordaron.
Şimdi onları buradan götür.
Sáquelos de aquí.
- Onları geri götür.
- Regréselas de nuevo.
Onları yatak odasına götür.
- ¿ Qué? - Ponlo en la habitación principal.
Ama akşamları onları da beraberinde götür.
Y llévesela a casa por la noche.
Jessie, tatlım, her yer ıslanamadan önce onları mutfağa götür hadi.
Llévalas a la cocina o pondrás todo perdido.
Onları götür ve boşalt.
LLevelo a Provedencie ahora
Onları laboratuvarlarına götür.
Llévalos a su laboratorio.
Onları tepeye götür.
Le sugiero que los lleve a la colina.
onları 229
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onları tanıyorum 29
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları gördün mü 53
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları gördün mü 53