English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Güzel bir kız

Güzel bir kız traducir español

3,450 traducción paralela
Çok güzel bir kız yetiştirdik.
Criamos una chica preciosa.
Güzel bir kız olmak istedi.
Ella quería ser una niña bonita.
Şu anda öteki tarafta bulunduğu yerde artık güzel bir kız olmuş.
Y que a donde está ella ahora, en el otro lado... ella es una chica bonita por fin.
Güzel bir kızsınız.
Bueno, es una joven muy guapa.
Doğru, Nicole güzel bir kız.
Es verdad, Nicole es preciosa.
Bu adada böyle güzel bir kız olduğunu bilmiyordum.
Nunca supe que había una chica tan hermosa en esta isla.
Güzel bir kızın var.
- Voy a entrar. - El grupo de acción puede hacerse cargo. Hultin.
Kendisi güzel bir kızıl kafadır. Artık birlikte değiliz.
Es una pelirroja un poco apasionada, y ya no estamos juntos.
Ben güzel bir kız gördüm ve ona sarılmak istedim.
Veo una chica hermosa y solo quiero abrazarla.
Böyle küçük bir kasabada o kadar güzel bir kızı herkes tanır.
Una chica no puede verse así en un lugar como este y no ser conocida.
Bir gün siz ortaya çıkıverdiniz, havalı bir araba kolunuzda güzel bir kız.
Una vez que vienen con un coche y un bengalí buena chica en el brazo.
Çok güzel bir kız Nicky.
Ella es maravillosa, Nicky.
Bu zahmete girdiğine göre oldukça güzel bir kız.
Debe de ser especial, fue mucho esfuerzo.
Çok güzel bir kız.
Es una chica muy especial.
Yerde güzel bir kız var, bacağında da bir delik.
Chica caliente en el piso, gran agujero en la pierna.
Ama Emily, sen güzel bir kızsın. Ve ayrıca zeki bir kız.
Pero Emily, eres una chica linda e inteligente.
Anne çok güzel bir kız.
- Anne es deliciosa.
Çok güzel bir kız.
Es una niña adorable.
Çok güzel bir kız.
Aportará un toque femenino.
Evet! Gördüğüm en güzel kız oydu. Çok güzel bir kızdı..
Sí, diría que es la muchacha más hermosa que vi en mi vida.
Şimdi de gitti ve güzel bir kızı hamile bıraktı.
Y ahora se ha ido y te dejo una linda chica embarazada.
Helya, senin kadar güzel bir kız görmedim.
Helliya, Tu eres lo más bello que he visto.
Yani. O güzel bir kız. Kontrol etmek kolay.
Es una chica muy amable, dócil.
Güzel. Kızınıza bir şeyler mi bakıyorsunuz?
Muy bien. ¿ Estas buscando algo para su hija?
Ve şirin çöreğimizi Snooki ve kuzeninin kıçına bir güzel sokuşturacağız.
Y vamos a meterles nuestro panecillo en el trasero a esas dos primas.
Ona sadece bir kızın babasına verebileceği en güzel noel hediyesini almam lazım.
Solo necesito conseguirle el mejor regalo de Navidad que una hija haya regalado a su padre.
Hey, güzel, siyahi ve ingiliz bir kız arkadaşı olmadığından... emin olsan iyi olur.
Oye, mejor asegúrate de que no tenga una novia bella, británica y negra. Max, oye, quería besarte.
Sadece güzel setler, harika kostümler, tarama çekimleri ve yoğun duygularla dolu sinemaya alışkınsanız ve biri gelip, "Bu bir kız..." "... üzerinde Herald Tribune yazan bir tişört ve kot giymiş "derse kamera da sanki haber programı sunar gibi hareket ederse" Tamam, işte bu hayata benziyor " dersiniz.
Si estabas acostumbrado a que el cine solo fueran escenarios bonitos, ropa buena, barridos, grandes emociones y llega alguien que te muestra una chica en vaqueros y camiseta con el logo del Herald Tribune y una cámara que se mueve como si fuera un reportaje dirás : "¡ Sí, esto es real".
Bir zamanlar Helen adlı küçük bir kız varmış mutlu bir gülümsemesi olan. Güzel mi güzel, upuzun saçları varmış.
Había una vez, una niñita llamada Helen de sonrisa feliz, y tenía un largo, y bonito pelo.
Güzel, bir kızım var, yani- - senden çok daha genç tabi, ama- - Peki, belki bir gece aramamız gerekir.
Bueno, tengo una hija, así que... es más joven que tú, pero... Vale, quizás deberíamos, llamarlo a la noche.
Güzel, genç ve çekici bir kızın yaşlı adam için atağa geçeceğine inanmam çok zor, üzgünüm.
Bueno, encuentro muy difícil de creer que una bella joven simplemente atacó un tipo viejo. Lo siento.
Ben küçükken, büyükannen anne-kız olarak uyumlu kıyafetler giymemizin güzel olacağını düşündü ve kasaba boyunca dükkanları gezip doğru kıyafeti aradık, ve sonunda, mükemmel elbiseyi bulduk, ama ellerinde sadece bir tane vardı ve o da büyükannene uydu..
Cuando era pequeña, tu abuela y yo decidimos que sería divertido comprar vestidos iguales de madre e hija, así que fuimos de compras por toda la ciudad buscando los adecuados, y finalmente, encontramos los vestidos perfectos, pero sólo tenían uno, y le quedaba bien a la abuela, pero no me quedaba a mí.
Güzel bir kız.
Es bonita.
Güzel bir evin, güzel bir eşin ve harika bir kızın var.
Tienes linda casa, esposa, una hija.
- Çok güzel bir kız.
Es hermosa.
Çok iyi bir kız. Güzel de.
- ¿ No se lo has preguntado?
Küçük kızına güzel bir Noel yaşatmaya çalışan tek anne sen değilsin.
Tu no eres la única mamá que quiere darle a su pequeña hija una gran navidad.
- Güzel. Kamyon patladıktan sonra, otomatik silahlı yaklaşık bir düzine muhafızla karşılaşacaksınız.
Una vez que el camión haya explotado, se enfrentarán a 12 guardias.
Maria iyi bir kız ve güzel memeleri var Onla ilgili düzgün konuş
¡ No uses figuras literarias en ella!
Gerçek mastürbasyon yapmaktan daha iyi ama yapımcılığa ilk başladığımda postada şöyle bir mektup buldum. Mektubu açtım ve inanılmaz güzel, sarışın bir kız vardı. Ve çok güzel doğal göğüsleri vardı.
Justo cuando empiezo a producir éxitos, recibo esta carta en el correo y la abro y veo esta chica increíblemente guapa, rubia de aspecto joven con hermosas tetas naturales, carita de bebé, y ella quiere saber si la puedo ayudar a entrar en el negocio del porno.
- Çok güzel. Çok tatlı bir kız.
- Muy linda, una chica muy dulce.
Bazıları, kız arkadaşına bir yüzük veya güzel bir tatil hediye eder.
Algunos tipos le dan un anillo a una chica o unas lindas vacaciones.
Sarhoş güzel bir kızın bana olan duygularını açıklama numarası ne kadar eğlendirici olsa da şimdi sırası değil.
Base, control.
Güzel genç bir kız.
Bella joven.
Bu alemdeki hiçbir zenci, güzel götlü bir kızı öğrencilikten kalma kokuşmuş bir kanepeye oturtmaz.
Ningún hermano deja que una hermana sexy se siente en un sofá apestoso.
Ne güzel. Bir kızım olursa ben de adını Bay Turşu koyacağım.
Oh, eso es gracioso. si tengo una hija, Voy a nombrar a sus Mr.
Güzel bir ateş ulusu kızıyla evlendiği ve iki harika çocuk sahibi olduğu yazıyor.
Dice que se casó con una hermosa mujer de la Nación del Fuego. Y tuvo dos hijos maravillosos.
Kız için çok güzel bir isim.
Un nombre bonito para una niña bonita.
Herhangi bir güzel kızı.
Cualquier chica linda.
Birdenbire ortaya çıktın...,... motosikletlerden ve RICO heykellerinden anlıyorsun...,... sonra birden Kappa kızı oluyorsun ki bu bence güzel bir şey ama ben seni hala tanımıyorum.
tú vienes de la nada sabes de motocicletas y sabes el estado de RICO, y luego de repente eres una pequeña chica Kappa quien es la bomba y que solo quiere dejarse llevar.
Ne kadar güzel bir yaratıksınız siz, niçin daha önce tanışmadık?
Eres encantadora. ¿ Por qué no te conozco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]