English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Güzel bir fikir

Güzel bir fikir traducir español

817 traducción paralela
Güzel bir fikir için, 1,000 Pound veririm.
Ofrezco 1.000 libras por una buena idea.
Çok güzel bir fikir.
Bien pensado.
Ne güzel bir fikir! Haydi!
Buena idea, ahora lo veremos.
Bu güzel bir fikir.
Es una buena idea.
Çok güzel bir fikir derim.
Creo que es una gran idea.
- Güzel bir fikir olabilir.
- Me parece una buena idea.
Güzel bir fikir.
Es una idea excelente.
- Güzel bir fikir.
- Desde luego.
- Bu güzel bir fikir.
- Creo que voy a ir contigo.
- Galiba aklına güzel bir fikir geldi.
Presiento que ha tenido una buena idea.
- Hiçbir şey. Önce aile ile tanışmak bence güzel bir fikir.
Nada, pero es buena idea conocer a la familia primero.
Güzel bir fikir değil mi?
¿ No te parece buena idea?
Bu çok güzel bir fikir Jim.
Es una idea estupenda.
Charlie ne güzel bir fikir.
- Vaya, Charlie, qué bella idea.
Ne kadar da güzel bir fikir, ha?
Qué idea tan buena, ¿ no?
Güzel bir fikir bu.
Eh, es una buena idea.
Güzel bir fikir.
Es buena idea.
Majestelerinin portresi, güzel bir fikir.
Un retrato de Su Majestad es una excelente idea.
Güzel bir fikir.
Es una buena idea.
Ne güzel bir fikir.
No, ya me gustaría.
Bence güzel bir fikir.
Es una buena idea.
Çok güzel bir fikir. Son zamanlarda senden duyduğum en güzel cümleydi.
Has tenido muy buena idea, mamá.
Çok güzel bir fikir!
¡ Hombre, buena idea!
Aklıma güzel bir fikir geldi.
Eso me da una gran idea.
Ben de. .. Tarapore'a hacılık görevimi yerine getirmeye gitmenin.. .. güzel bir fikir olacağını düşündüm.
Entonces pensé que ir de peregrinación a Tarapore podría ser una buena idea.
Ne güzel bir fikir.
Que idea tan maravillosa.
Bence bu çok güzel bir fikir.
Creo que es una idea muy buena.
Aklıma güzel bir fikir geldi.
Y siempre puedes contar conmigo Oigan. Tengo una idea.
Çok güzel bir fikir.
Nunca me he divertido tanto en mi vida.
Bu güzel bir fikir.
Muy buena idea.
Çok güzel bir fikir fakat imkansız.
Sabes... Es una idea muy hermosa, pero es imposible.
Aklıma güzel bir fikir geldi.
Acabo de tener una gran idea.
Briç oynamak ne kadar güzel bir fikir!
Me dicen que después de esta huelga habrá un Bridge. ¡ Idea genial!
Aklıma güzel bir fikir geldi de.
Se me acaba de ocurrir una idea estupenda.
Güzel bir fikir majesteleri.
Oh, ah, ah, una idea feliz, su Majestad... sí...
Birisini reklâm için öldürmek güzel bir fikir gibi geldi.
Para mí, la idea de matar a alguien... para la publicidad siempre me ha parecido una idea muy divertida.
Bu çok güzel bir fikir!
¡ Ah, que idea encantadora!
- Güzel bir oyun. Evet, bu güzel bir fikir.
Sí, es una buena idea.
- Teşekkürler Peder, çok güzel bir fikir.
- Gracias, buena idea.
Oh, evet, bu güzel bir fikir.
Es una buena idea.
Ne güzel bir fikir.
Qué buena idea.
Çok güzel bir fikir.
Es una buena idea.
Ne güzel bir fikir.
¡ Qué buena idea.
Yolun karşısında bir oyuncakçı var. Ne güzel bir fikir.
Hay una juguetería enfrente.
Güzel bir fikir.
Tienes razón.
O zaman senin Çarşamba günleri kulüpte bulunmaya başlaman iyi bir fikir olur. Çok güzel, tatlım.
Será mejor que empieces a estar en el club los miércoles por la tarde.
- Çok güzel bir fikir.
- Muy buena idea.
Fikir olarak güzel ama... Doğru olmayan bir şeyler var!
Sí, es bonita como idea, pero hay algo que no va.
Tüm aile bu yaz Kaliforniya'ya gidip güzel bir tatil yapalım, nasıl fikir ama!
Tú, tu madre, y yo iremos a California este verano. Al campo. ¿ Te gusta la idea?
- Nasıl da güzel bir fikir.
- ¿ Qué idea más rara!
Bu çok güzel bir fikir.
Es buena idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]