Içeri giriyoruz traducir español
566 traducción paralela
- Sanirim içeri giriyoruz.
- Creo que vamos a entrar.
Mürettebat balık yakalamak için oradan oraya atlar, bağrışır durur. Sense hiçbir şey yakalayamazsın. Şimdi içeri giriyoruz, lütfen.
Pagar 70 dólares por carnada e ir al océano con todo tu equipo pero atrapas al pez y te vas con nada.
Biz içeri giriyoruz.
Ya estamos aquí.
Bir bıçağın parıltısı, Hanımefendi ve bu yoldan içeri giriyoruz.
Si saco mi puñal, podrá pasar sin problemas a su mesa.
Arthur, sen ve ben içeri giriyoruz.
Arthur, tú y yo entramos.
Ellerin yukarıda dışarı çıkmak için bir dakika süren var! Yoksa biz içeri giriyoruz!
Tiene un minuto para salir con Ias manos en alto, o entraremos.
# Ben bir aslanım # # - Nasıl içeri giriyoruz?
# Soy un león # #
Orada kim olduğunu veya ne yaptığınızı bilmiyorum... fakat yeni bir cezaevi müdürümüz var, ve içeri giriyoruz!
No sé quién está ahí ni lo que hacen. Pero aquí está el nuevo alcaide y seguramente vamos a entrar.
Tamam, içeri giriyoruz.
Okay, allá vamos.
Bu yüzden burada kampın dışındayız ve buradan içeri giriyoruz.
Entonces, si entendí bien, allí estamos en el exterior del campo. Regresamos aquí, y vamos a penetrar en el interior.
Sybil, içeri giriyoruz.
Sybil, nosotros vamos adentro.
Alarm çaldırmadan içeri giriyoruz.
- Entramos sin que suene la alarma.
Kaptan, içeri giriyoruz.
Capitán, entramos.
Hep beraber içeri giriyoruz!
¡ Ya entramos, chicos!
Christina, gitme vakti geldi. Tekrar içeri giriyoruz.
Christina, tenemos que volver.
Bu da size 5 dakika verir, sonra içeri giriyoruz..
Vamos a darles cinco, entonces los traeremos adentro.
Pekâlâ, içeri giriyoruz.
Vamos a entrar.
içeri giriyoruz.
estamos por entrar.
Bu kadar, içeri giriyoruz.
Se acabó, entraremos.
Efendim, içeri giriyoruz.
Señor, estamos cayendo.
Yarın içeri giriyoruz, ilk iş, hafta sonunda, bir konuşma yapacağımı anons edeceğiz, ofisime döndüğüme dair.
Mañana lo primero que haremos, para el final de la semana, anunciamos que voy a dar un discurso, de vuelta al trabajo.
Dodo içeri giriyoruz diyor.
Dodo dice que entremos.
- İçeri giriyoruz.
Vamos a entrar allí.
İçeri giriyoruz, orada her dediğimi veya yaptığımı destekleyeceksin.
Vamos a entrar y me va a respaldar en todo lo que diga o haga.
İçeri giriyoruz.
- Vamos a entrar. Salga del camino.
KAFALARINIZI İÇERİ ÇEKİN TÜNELE GİRİYORUZ.
NO SE ASOME ENTRAMOS EN UN TUNEL
İçeri giriyoruz.
Vamos a entrar.
İçeri giriyoruz.
Voy a entrar.
İçeri giriyoruz...
Vamos para adentro.
İçeri giriyoruz.
Vamos adentro.
İçeri giriyoruz.
¿ Me deja pasar?
- İçeri giriyoruz.
- Vamos a entrar.
İçeri giriyoruz!
¡ Vamos a entrar!
İçeri şimdi mi giriyoruz?
¿ Entramos ahora?
- İçeri giriyoruz.
- Vamos dentro.
İçeri giriyoruz.
Allá vamos.
İçeri giriyoruz.
Allá va.
İçeri giriyoruz!
Nos estamos acercando.
İçeri giriyoruz Jack!
¡ Entraremos!
İçeri giriyoruz.
Vamos pulg
İçeri giriyoruz.
Vamos a ir.
İçeri giriyoruz.
Que vamos a entrar.
İçeri giriyoruz.
¡ Entremos!
- İçeri mi giriyoruz?
- ¿ Nos meteremos?
- 17.bölgenin dışındayız. İçeri giriyoruz.
Entraremos al sector 17.
İçeri giriyoruz
- Vamos a entrar.
İzolasyanları çalıştırın, ışıkları açın. İçeri giriyoruz.
Enciendan las luces. ¡ Vamos a por él!
İçeri giriyoruz.
Vamos a por ti.
- İçeri mi giriyoruz yoksa ne?
- ¿ Entramos, o qué?
İçeri giriyoruz.
Hemos llegado.
İçeri giriyoruz! İçeri giriyoruz!
Entra.
giriyoruz 30
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141