Nasıl buldunuz traducir español
987 traducción paralela
Nasıl buldunuz!
¿ Cómo está?
- Nasıl buldunuz çocuklar?
¿ Os ha gustado, chicos?
Tom, hayranlarına söylememiz gerek : Bu yeri nasıl buldunuz?
Tenemos que decir a tu público qué te parece el lugar.
Elbise içinde beni nasıl buldunuz?
¿ Cómo luzco con vestido?
Peki siz bayan, Afrika'yı nasıl buldunuz?
Y a usted, señorita, ¿ qué le parece África?
- Bizi burada nasıl buldunuz?
- ¿ Cómo nos habéis encontrado?
- Eee, Manderley'i nasıl buldunuz?
¿ Te gusta Manderley?
Locayı nasıl buldunuz?
¿ Qué les parece el albergue?
New York'u nasıl buldunuz?
¿ Qué le parece Nueva York?
Kaçırmayız. Arkadaşlar, şovu nasıl buldunuz?
- Amigos, ¿ les gustó el espectáculo?
- Elbisemi nasıl buldunuz?
- ¿ Le gusta mi vestido? - Muy bonito.
- Nasıl buldunuz, Peder?
Es maravillosa su sencillez.
- New York'u nasıl buldunuz? - Çok sevdim.
- Bien, ¿ le gusta Nueva York?
- Bizi nasıl buldunuz?
- ¿ Cómo nos encontraron?
Onu nasıl buldunuz?
¿ Cómo lo han encontrado?
Babamı nasıl buldunuz?
¿ Cómo le ve?
Charlie'nin yaptığı o hızlı nakavtı nasıl buldunuz?
¿ Qué le pareció el K.O. rápido de Charlie?
- Dekorasyonu nasıl buldunuz?
- ¿ Le gusta la instalación?
Evet, nasıl buldunuz?
Bueno, ¿ qué le parece?
Beni nasıl buldunuz?
¿ Cómo me has encontrado?
- Bunu nasıl buldunuz?
¿ Dónde lo encontraron?
- Şarabı nasıl buldunuz?
- ¿ Cómo encuentra el vino?
- Nasıl buldunuz bakalım?
¿ qué les parece todo esto?
Peki, beni nasıl buldunuz?
Eh, ¿ qué le parezco yo?
Bu yaşlı dünyada onun gibi bir varlığı nasıl buldunuz?
¿ Y dónde encontró algo como él?
Siz ikiniz yolculuğu nasıl buldunuz?
¿ Qué tal el viaje?
Trinidad'ı nasıl buldunuz?
¿ Qué le parece Trinidad?
Peki, cesedi nasıl buldunuz?
Ahora, ¿ cómo encontró el cadáver?
Buyrun, sayın müfettiş, kampı nasıl buldunuz?
Bien, Herr lnspektor ¿ Que le parece el campo?
En iyi kabinimi nasıl buldunuz, Bayan Lawrence?
¿ Qué le parece su camarote, Srta. La wrence?
Şey, bu numarayı nasıl buldunuz?
¿ Cómo ha encontrado el número?
- Konuyu nasıl buldunuz?
- ¿ Qué os ha parecido la historia?
Şatomu nasıl buldunuz?
¿ Qué piensas de mi castillo?
- Onu nasıl buldunuz?
- ¿ Qué piensas de ella?
Nasıl buldunuz?
- ¿ Qué le parece?
Gösterimi nasıl buldunuz?
¿ Qué le parece mi número?
İyi akşamlar. Beni nasıl buldunuz?
Buenas noches. ¿ Cómo me encontraron?
Nasıl buldunuz Bay Tallahassee?
¿ Cómo lo llevamos, Sr. Tallahassee?
Onu nasıl buldunuz?
¿ Qué te ha parecido?
Burayı nasıl buldunuz, bayım?
¿ Cómo has encontrado esta casa?
Nasıl buldunuz?
No está mal, ¿ eh?
Bunu nasıl buldunuz?
¿ Qué le parece ésta?
Buradasınız general. Teşhir ettiklerimizi nasıl buldunuz?
Aquí està, general. ¿ Qué le parecen nuestras exposiciones?
Filmi nasıl buldunuz peki?
- Me gustó la película.
Peki çocuklar oyunu nasıl buldunuz?
¿ Dónde está June?
Nasıl buldunuz? Bu canavar gibi olmuş.
- Es monstruoso.
Nasıl buldunuz?
¿ Qué tal eso?
Nasıl buldunuz? En azından bir ipucu verebilir misiniz?
¿ Puede darme una pequeña pista sobre qué piensa?
İkimiz arasında seçim yapacaklardı ve beni seçtiler. Nasıl buldunuz bunu?
Podían elegir entre él y yo, y me eligieron a mí. ¿ Qué os parece?
Beni nasıl buldunuz?
¿ Cómo me ha encontrado?
Bizi nasıl buldunuz, baba?
- ¿ Como nos encontraron?
buldunuz mu 39
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22