Nasıl yardım edebilirim traducir español
1,196 traducción paralela
Nasıl yardım edebilirim?
¿ En qué puedo ayudar?
Sıkıntın varsa, seni kurtarmaktan başka nasıl yardım edebilirim?
Si estás alterada, ¿ no puedo ayudarte?
Nasıl yardım edebilirim?
¿ En qué puedo ayudarle?
Peki size şu anda nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo puedo ayudarlos?
Nasıl yardım edebilirim?
Aquí mismo. ¿ Puedo ayudarte?
Buradayken ona nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo puedo ayudarlo desde aquí?
Size nasıl yardım edebilirim Şerif?
¿ Cómo puedo ayudarlo, sheriff?
Nasıl yardım edebilirim?
¿ En qué podría ayudarte?
Dr Fraiser, nasıl yardım edebilirim?
Dra. Fraiser, ¿ cómo puedo ayudarles?
Alo, Josh Lyman Nasıl yardım edebilirim?
Aquí Lyman ¿ Qué pasa?
- Nasıl yardım edebilirim?
¿ Puedo ayudarte?
California Kadınları Koruma Merkezi. Ben Laura. Size nasıl yardım edebilirim?
Servicio de orientación a la mujer de California.
Peki size nasıl yardım edebilirim?
Bueno, ¿ qué desea?
- Size nasıl yardım edebilirim?
¿ En qué puedo servirle?
Allegheny Morgu, ben Rita. Nasıl yardım edebilirim?
Habla la Morgue, ¿ dígame?
- FBİ, nasıl yardım edebilirim?
- Agente Clemmens, fbi. Dígame.
Nasıl yardım edebilirim?
¿ Qué le puedo servir?
Nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo podría ayudarte?
Şimdi söyle, sana nasıl yardım edebilirim çünkü rüyalarını gerçekleştirmek için ölüyorum.
Dime una cosita : ¿ En qué puedo servirte? Me muero de ganas de ayudarte a convertir tus sueños en realidad.
Ama adını bilmiyorsan sana nasıl yardım edebilirim oğlum.
Si no sabes el título, ¿ cómo puedo ayudarte?
Selam, nasıl yardım edebilirim?
Hola. Como puedo ayudarte?
Sana nasıl yardım edebilirim?
que agradable.
- Size nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo puedo ayudarla, gobernadora?
Sana başka nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
No sé, no lo entiendo. No sé como ayudarte.
Nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
¡ No sé cómo ayudarte!
- Size nasıl yardım edebilirim?
- ¿ En qué puedo ayudarle?
Size nasıl yardım edebilirim, beyler?
5 ametralladoras, 440 y 38 ¿ Qué puedo ofrecerle, señores?
Size nasıl yardım edebilirim?
¿ Puedo ayudarla?
Nasıl yardım edebilirim?
¿ Puedo ayudarlo?
Neyse, size nasıl yardım edebilirim?
¿ En qué puedo ayudarla?
Sana nasıl yardım edebilirim?
¿ Como puedo ayudarte?
Nasıl yardım edebilirim?
¿ Que se le ofrece?
Şimdi dinle. Sana nasıl yardım edebilirim?
Pero dime cómo te puedo ayudar.
Jay Peterson. Nasıl yardım edebilirim?
Jay Peterson. ¿ En qué puedo ayudarla?
Sana nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo puedo ayudarle?
- Dedektif Cassidy, nasıl yardım edebilirim?
- Detective Cassidy, ¿ en qué puedo ayudarla?
Nasıl yardım edebilirim?
¿ Como le puedo ayudar?
Nasıl yardım edebilirim?
Puedo ayudarlo?
Nasıl yardım edebilirim?
¿ Puedo ayudarte?
Size nasıl yardım edebilirim?
Mm. ¿ Con qué puedo ayudarlo?
Bana izin vermezsen sana nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo puedo ayudarte si tú no me dejas?
Size nasıl yardım edebilirim?
¿ Puedo ayudarle?
Kelepçeliyken sana nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo podría ayudar si estoy esposado?
- Tünaydın, Bayan Boulter. Nasılsınız? - İyiyim, nasıl yardım edebilirim?
Buenas tardes, señorita Boulter.
Birlikte bile değilken çocuğunu bulmana nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo voy a ayudarte a encontrar a tu hijo si no puedo estar contigo?
Ruth, nasıl yardım edebilirim?
Ruth, ¿ cómo puedo ayudarte?
Size nasıl yardım edebilirim, Dr. Gibbs?
- ¿ Cómo puedo ayudarlo, Dr. Gibbs?
Size nasıl yardım edebilirim?
Puedo ayudarlo?
Hayır, bunu ben hallederim. Nasıl yardım edebilirim?
No, se está yendo ahora mismo.
Sana yardım edemem ama annenin nasıl hissettiğini tahmin edebilirim.
Sólo pienso en cómo se debe estar sintiendo Gale.
Merhaba, nasıl yardım edebilirim?
¿ Como podría ayudaros?
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yardımcı olabiliriz 18
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl yardımcı olabiliriz 18
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41