English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne yapalım

Ne yapalım traducir español

2,791 traducción paralela
Ne yapalım biliyor musun...
¡ Oh! Vale ¿ sabes qué?
Ne yapalım biliyor musun?
¿ Sabes qué deberíamos hacer?
Ne yapalım?
¿ Qué vas a hacer?
Ve P.W.A.'de ne yapalım?
¿ Y qué tenemos sobre la Agencia de Bienestar Paquistaní?
ne yapalım?
¿ Qué hacemos?
Bu iki kaçağı ne yapalım?
¿ Y que haremos con estos polizontes?
Ne yapalım biliyor musunuz?
¿ Sabes qué?
Daha ne yapalım?
Las trajimos de regreso.
Hey, ne yapalım biliyor musun?
Oye, ¿ sabes qué?
Şimdi ne yapalım yani hepsini dışarı mı taşıyalım?
¿ Qué hacemos ahora? Cargar todo esto?
- Jess, ne yapalım biliyor musun? Gel sana benim unutulan eşyalar büromdan bir şeyler bakalım.
Te dejaré revisar mis objetos perdidos.
- Akşam yemeğinde ne yapalım?
¿ Qué deberíamos hacer para la cena?
Ne yapalım biliyor musun?
Está bien, ¿ sabes qué vamos a hacer?
Onu ne yapalım?
¿ Qué deberíamos hacer con él?
Senin için daha ne yapalım?
¿ Cómo podría esto ayudarte posiblemente?
Ne yapalım, bugün şansın yaver gitmedi.
Bueno, hoy los peces no picaban.
Ne yapalım?
Entonces, ¿ qué hacemos ahora?
Ne yapalım o zaman?
Entonces, ¿ qué?
Ne yapalım?
¿ Qué debemos hacer?
Şimdi onu ne yapalım?
Bueno, ¿ qué hacemos con él ahora?
Ne yapalım?
¿ Cómo deberíamos proceder?
Ne yapalım artık.
Oh, bueno.
Ne demek "ne yapalım"?
¿ Qué quieres decir con "Oh, bueno"?
- Ne yapalım?
¿ Qué hacemos?
- Liam Miller'ı ne yapalım?
- ¿ Qué hay sobre Liam Miller?
- Ne yapalım yani, fişini mi çekelim?
Entonces qué, ¿ prefieres desconectar a esta mujer?
Bağımlıları ne yapalım sence, iyileştirmek yerine, kapatıp onları kitleyelim mi?
¿ Piensas que los adictos deberían ser institucionalizados en vez de tratados?
Ne yapalım?
¿ Qué quieres hacer?
Artık resmen flört ettiğimize göre, bundan sonra ne yapalım?
Dado que estamos oficialmente saliendo... ¿ qué deberíamos hacer ahora?
- Ne yapalım, efendim?
- ¿ Qué hacemos, señor?
- Ne yapalım?
- ¿ Qué haremos ahora?
Ne yapalım?
Qué hago.
Ne yapalım anne? Umutlar tükenip kapılar kapandığında daha önce hiç açılmamış kapılar açılır.
"Los seres humanos entraron en el denso bosque."
Ne yapalım, biliyor musunuz?
¿ Sabes qué deberíamos hacer?
Cesedi ne yapalım?
¿ Qué harás con su cuerpo?
Ne yapalım biliyor musun, adamım?
¿ Sabes qué?
- Ne yapalım, işten kaçılmaz.
Quemando la mecha por los dos lados.
Ne yaparsak yapalım Adler'in denizaltı mevzusu dışarıya sızdı.
Por más que lo intentamos, se filtraron versiones de lo que sucedió con el submarino de Adler.
Ama ne yaparsak yapalım yarışmayı Magnolia Breeland kazanacak değil mi?
Pero el certamen va a seguir ganándolo Magnolia Breeland, ¿ verdad?
Tamam, ne yapalım biliyor musun?
Te diré algo.
Hiç ne yaparsak yapalım ya da hayatlarımızı ne kadar kontrol etmeye çalışırsak çalışalım karşı koymanın elimizde olmadığını düşündüğün oldu mu?
¿ Alguna vez has pensado que sin importar lo que hagamos o cómo intentemos controlar nuestras vidas, eso simplemente está fuera de nuestro alcance?
Ne yapalım biliyor musun?
¿ Sabes lo que deberíamos hacer?
- Ne yapalım yani?
¿ Qué sucede?
Evet, dürtülerimiz var, ama ne yaparsak yapalım, senin rahat hissetmeni istiyorum.
Sí, tenemos los deseos, pero sea lo que sea que hagamos, quiero estar seguro de que te sientas cómodo.
- Hadi yapalım o zaman. Ne?
Dale duro.
Ne istiyorsan onu yapalım.
Hagamos lo que tú quieras.
Ne olmuş yani? Peki, ödevimizi yapalım.
Vamos a asegurarnos de que tenemos toda la historia.
Biyolojik madde için sihrimizi yapalım, bakalım ne bulacağız.
Busca por rastros biológicos, a ver lo que encontramos.
Bence bir de ukulele ile kayıt yapalım, sonra dinleyip ne düşündüğünü söylersin.
Creo que deberíamos grabar una con el ukelele. y luego puedes escucharla y ver lo que piensas.
Ne yaparsak yapalım sonu jöle olacak.
Terminará gelatinoso sin importar lo que hagamos.
Ne diye öyle bir şey yapalım ki?
¿ Por qué diablos haríamos eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]