English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Neden bana soruyorsun

Neden bana soruyorsun traducir español

366 traducción paralela
Bunu neden bana soruyorsun ki?
¿ Qué es lo que quiere, viejo borracho?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas?
Bu tür şeyleri neden bana soruyorsun?
¿ Por qué preguntarme ese tipo de cosas?
- Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas?
Dövmesi var mı diye neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me pregunta si lo tiene?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me pregunta?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me lo preguntas a mí?
- Neden bana soruyorsun?
- No lo sé.
Neden bana soruyorsun, Losat?
No pensarás que Christian...
İyiliği neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas sobre lo que es bueno?
Neden bana soruyorsun ki?
Por qué me pregunta?
Neden bana soruyorsun?
¿ A mí me lo preguntas?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me pregunta a mí?
- Neden bana soruyorsun ki?
- ¿ Por qué me lo preguntas?
- Neden bana soruyorsun? - Ne düşünüyorsun?
¿ por qué me lo preguntas?
- Bunu neden bana soruyorsun?
- ¿ Qué me estás pidiendo? - Ella está ahí adentro.
— Bunu neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me dice eso?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué yo?
- Neden bana soruyorsun? - Çünkü sen bir kadınsın.
- ¿ Y a mí qué me preguntas?
Bekle bir dakika. Neden bana soruyorsun?
Además, ¿ por qué me preguntas a mí?
Neden bana soruyorsun? Bilmen gereken her şeyi Sirah sana anlatmış olmalı.
El Sirah debió enseñarle todo lo que necesitaba saber.
- Neden bana soruyorsun?
- ¿ Por qué me Io pregunta a mí?
Hem neden bana soruyorsun ki?
Por que preguntas?
Neden bana soruyorsun?
- Y yo qué sé.
Neden bana soruyorsun?
Por que me preguntas?
- Bana bu soruları neden soruyorsun?
- ¿ Por qué me preguntas?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me lo preguntas?
Bunları bana neden soruyorsun?
¿ Por qué quieres saber qué voy a hacer?
Neden bana bu soruları soruyorsun?
¿ Y por qué me preguntas a mí?
Neden bana bunları soruyorsun?
¿ Por qué me lo propone a mí?
Pekala, neden bana böyle bir şey soruyorsun?
¿ Por qué me preguntarías semejante cosa?
Neden sürekli bunu bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas siempre eso?
Neden bana onu soruyorsun?
¿ Por que me preguntas por él?
Neden bana bütün bu soruları soruyorsun?
- ¿ Por qué me haces tantas preguntas?
Neden tüm bunları bana soruyorsun?
- ¿ Por qué me lo preguntas?
Bana neden diye mi soruyorsun?
¿ Por qué? ¿ Me preguntas por qué?
Bunu bana neden soruyorsun? Korktun mu?
¿ Por qué me preguntas eso?
Bunları bana neden soruyorsun? Sormanı kim istedi? Hiç kimse.
- ¿ Te han dicho que me preguntes?
Bana neden soruyorsun? Ben nereden bileyim?
Porque me preguntas esto a mí!
Bana neden soruyorsun?
¿ Por qué me lo preguntas?
O zaman neden her sabah kahve var mı diye bana soruyorsun?
¿ Entonces por qué me preguntas cada mañana si eso es café?
Bana neden diye mi soruyorsun?
¿ Me preguntas por qué?
Neden sürekli bana bunu soruyorsun?
Por que insistes con esto?
- Bana neden soruyorsun o zaman?
- ¿ Por qué ni siquiera me preguntas?
Bana neden bunu soruyorsun?
¿ Por qué me pregunta todo esto?
Bunları bana neden soruyorsun?
¿ Porqué debo contarte todo esto?
Bunları bana neden soruyorsun?
¿ Por qué debo contarte todo esto?
Bunu bana neden soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas esto?
Neden bana bütün bunları soruyorsun?
- ¿ A qué se deben tantas preguntas?
Tamirciye sor. Bana neden soruyorsun?
Pregúntale a un mecánico.
- Hem neden bana bunu soruyorsun ki?
- Porque me preguntas estas cosas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]