English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / O ben değildim

O ben değildim traducir español

745 traducción paralela
O ben değildim...
No fui yo.
Barnaby. O ben değildim.
Barnaby, no era yo, era la fórmula.
O ben değildim.
No era yo.
O ben değildim.
No fui yo.
O ben değildim.
No fue así.
Kimseye bahsetmezdim bile. - O ben değildim.
Ni siquiera lo habría mencionado.
O ben değildim! Size açıklayabilirim!
- No fui yo, te juro que no fui yo.
- Evet. Bana benziyor. O ben değildim.
- Si, se parece a mi, no era yo.
Öyle, evet, o ben değildim. Evet, şimdilik.
- Si, bueno, no era yo.
O ben değildim, gerçekte ben değildim.
No he sido yo, de verdad que no.
O ben değildim adeta.
Quiero que sepas que no era yo.
O ben değildim.
- ¡ Ese no era yo!
Sana kimin yaptığını söyleyemem, ama yemin ederim ki... o ben değildim.
No puedo decirte quién lo hizo, pero juro... que no fui yo.
Üzgünüm, ama o ben değildim.
Lo siento, pero yo no fui.
O ben değildim.
Esa no era yo.
O ben değildim. Bu işte bir parmağım yok!
No era yo. ¡ No tenía ninguna participación en eso!
O ben değildim, anlıyor musun?
Solo que no fui yo, ¿ ves?
Ama o ben değildim.
Pero ese no era yo.
- Hayır, yemin ederim, o ben değildim.
- ¡ Lo juro! ¡ No fui yo!
O gece aklım başımda değildi. Ben, ben değildim.
Estuve tan fuera de mí ese día, y realmente no era yo misma.
O zamanlar ben de farkında değildim.
¡ Y un cuerno!
Ben burada değildim, o da bütün akşam dışarı çıkmadı.
No estuve aquí. Ella no salió en toda la noche.
O başkasıdır, ben değildim.
Sería otro, no yo.
Gölgesinde saklanmayı seçen O'ydu ben değildim.
Él fue quien se escabulló del enfrentamiento, no yo.
Kavga eden ben değildim, O'ydu.
Él peleó, no yo.
Ben değildim, o kesin.
Seguro que no era yo.
Ben de savaşa katıldım, senin tarafında değildim ama öldürmeyi o kadar sevmiyorum.
Yo también fui a la guerra, en su bando. Pero no lo hice para matar.
O sırada babam ölüydü ve annem ondan sonra uzun süre yaşamadı, ve sonra benim gerçek kızkardeşim Joanna'yı alıp götürdüler, ve ben bundan mutlu değildim.
Mi padre acababa de morir y mi madre no duró mucho más. Se llevaron a Ia verdadera Johanna... - y me quedé muy triste.
Ben o adamlaydım, çobanlarla değildim.
Era él y yo, no el pastor.
O, ben değildim sanırım.
No era yo.
Ben o kadar şanslı değildim.
Yo no he tenido esa suerte.
Adam da : "O, ben değildim. O, benim ıstakozumdu." diyor.
Y él dijo, "Bueno, no fui yo, fue mi langosta".
O kişi ben değildim.
No era yo.
Ben Romulan toplumunun o yönünün farkında değildim.
No conocía esa faceta de la sociedad romulana.
O, ben değildim.
No fui yo.
Ben o zamanlar komiydim. Daha 10 yaşımda değildim.
Yo era botones, tendría unos 10 años.
Normal davranıyorsun, ben o kadar iyi değildim ama.
Te estás comportando bien, yo sí que no me he lucido.
O da gitti ve ben bana ihtiyacı olduğu zaman yanında değildim, ve evet çok narindir, bu yüzden üşüteceğinden korkuyordum.
Se ha ido. Yo no estaba allí cuando me necesitaba. Era tan delicada que me preocupa que tenga frío.
O bendim ama tam ben değildim.
Era yo y no era yo.
O arabada ölen kişi, arabamda, Cato'nun arabasında, ben değildim.
El que murió en aquel coche, mi coche, el de Cato, no era yo.
Bunu o istemişti. Ben meraklısı değildim.
Es lo que ella quería, creo.
Kedinizi feda ettiğiniz şey ben değildim, O sizin egonuzdu.
Usted no tenía lástima de mí, sino de su arrogancia, de su amor propio.
İlk başta ben de o kadar çılgın değildim.
Bueno, no estoy muy entusiasmado por mi mismo en primer lugar.
Ben o arabada değildim.
No iba en el coche.
- Hayır, o ben değildim.
- No he sido yo.
Ben değildim. - Oydu. - Evet o.
- Ha sido él.
Çığlık atıyordum ama ben bile o çığlıkların gerçekçi olduğundan emin değildim.
Estaba gritando pero me preguntaba si realmente lo estaba fingiendo.
O kişi ben değildim demek istiyorum, tamam mı?
Yo no soy así, ¿ comprendes?
- Ben değildim Kurogane, o öldürdü.
Fue Kurogane.
Ben o şey dediklerinden değildim...
No fue lo que llamarias..
Biliyorsun, ben o sıralarda işsiz güçsüz biri değildim.
Desde hace 20 años una gran figura del teatro en Broadway. ¿ Sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]