Yarın sabah 9 traducir español
268 traducción paralela
- " Yüzbaşı Dreyfus yarın sabah 9 : 00'da..... genelkurmay müdürlüğünde bulunacak.
- ¿ Qué es, querido? - " El Cap. Dreyfus comparecerá mañana, 9 : 00, en la oficina del jefe del estado mayor.
Mahkeme yarın sabah 9 : 00'a ertelenmiştir.
¡ Se suspende la sesión hasta mañana a las 9 de la mañana!
Yarın sabah 9.30'da bu adrese gelebilirsen cemiyete büyük faydan dokunur.
Si viene a esta dirección a las 9 : 30 mañana... le dará un servicio concreto a la sociedad.
Yarın sabah 9.30'dan önce burada olursanız...
Si vuelve mañana no más tarde de las 9 : 30...
Beni, yarın sabah 9.30'da istiyorsanız...
Si me quiere mañana a las 9 : 30, usted...
Yarın sabah 9 : 00'da bunu görürüz.
Eso ya lo veremos mañana a las 9 : 00 a.m.
- Şakayı bir yana bırakalım. Tanıkların listesi bu. Yarın sabah 9'a kadar karşımda olsunlar.
Si no se ha divertido bastante aquí, tengo una lista de testigos que quiero que me localice.
- Ameliyat yarın sabah 9 : 30'da yapılacak.
- La operación será mañana a las 9 : 30.
Ve sanırım hepimiz yarın sabah 9 : 30'da ameliyathanede buluşuyoruz.
Nos podemos encontrar todos mañana por la mañana en el escenario del crimen a las 9 : 30.
- Mahkemeye yarın sabah 9'a kadar ara verilecek.
Se levanta la sesión hasta las 9 : 00 a.m. de mañana.
Yarın sabah 9 : 00'da benimle çalışmak için burada olacaksın.
Vendrá a trabajar para mí mañana en la mañana a las 9 : 00.
Yarın sabah 9'da seni karakolda görmek istiyorum.
Venga a verme a la central mañana a las 9 a.m.
Duruşma yarın sabah 9'da, ama ertelenmesine izin verebiliriz.
- Muy bien, ¿ cuál es el truco? - Muy sencillo. Si estabas pensando en volver atrás de donde vienes...
Yarın sabah 9 : 00'da, üniversitenin spor salonuna gel. Dans edeceğiz.
Entonces en el gimnasio universitario mañana a las nueve y bailaremos.
- Yarın sabah 9.15'de, Binbaşım.
- Mañana a las 9.15, comandante.
Yarın sabah 9.15'de.
Mañana a las 9.15.
Yarın sabah 9 : 45'te Hague'e uçuyoruz.
Volamos a La Haya mañana por la mañana a las 9 : 45.
Yarın sabah 9'da... Sen ve arkadaşların Robie'nin yarım blok batısındaki 33.Cadde'de olun.
Mañana a las 9 : 00 a.m. en punto, lleva a tus muchachos a la Calle 33... media cuadra al oeste de Robie.
Onunla yarın sabah 9'da, Aberwald Ormanı'nda buluşacağımı söyleyin. Parayı da getireceğim.
Dígale que me encontraré con él mañana por la mañana a las 9 en punto en el bosque de Aberwald con el dinero.
Yarın sabah 9'da aslan terbiye etmeliyim. - Peki.
Mañana a las nueve quiero estar allí, domando.
Çocukların yarın sabah 9.00'da hazır olmasını istiyorum.
Que los niños estén listos a las 9 de la mañana.
Ne zaman gelip de bir göz atabilirsiniz? Yarın sabah 9'da mı?
Mañana a las nueve de mañana.
Bayan Carr, yarın sabah 9 : 30.
"Carr". La Sra. Carr, mañana a las 9 : 30.
O parayı yarın sabah 9'da almalıyım yoksa telefonu odamdan çıkartırım. Sonra ikimizin de başı belada olacak.
y tú y yo vamos a tener problemas.
Dava yarın sabah 9 : 30'a ertelenmiştir.
Este proceso se aplaza hasta mañana por la mañana a las 09 : 30 hs.
Yarın sabah 9'da.
Mañana sale un autobús a las 9 : 00 a.m.
Evet efendim. Yarın sabah 9'da Los Angeles Havalanı'nda buluşalım.
Nos vemos en el aeropuerto de Los Ángeles mañana a las 9 : 00.
Yarın sabah 9 : 00'da okulunda olacaksın Culp yoksa o güzel kıçını buraya geri tekmelerler.
Te reportarás en su escuela a las 9 : 00 AM, o te mandaremos de vuelta para acá.
Ön duruşma, yarın sabah 9 : 30'da yapılacaktır.
La audiencia preliminar será mañana a las 9.30 horas.
Duruşma yarın sabah 9.00'a ertelenmiştir. Yarın savunma tarafı dinlenecektir.
Se levanta la sesión hasta mañana a las 9 : 00 y oiremos argumentos a favor de la defensa.
Yarın sabah, saat tam 9'da.
Mañana a las 9 : 00 en punto.
Yarın sabah 09 : 00'da New York trenine bineceğim.
Me voy en el tren de las 9 : 00 a Nueva York.
Yarın sabah Lévis'e gidiyorum..... 9 : 00 vapurunda.
Me voy a Levis mañana. En el transbordador de las 9 : 00.
Yarın sabah dokuzda yargılanacaklar.
El proceso se efectuará mañana a las 9 de la mañana.
Yarın sabah dokuza kadar mahkeme tatil edilmiştir.
Se levanta la sesión hasta mañana a las 9 de la mañana.
Ve yarın sabah saat tam 9'da burada olsun.
Y venga a las nueve en punto mañana por la mañana.
- Yarın sabah saat 9'da, Herr Steinhager. - Saat 9'da.
- Mañana por la mañana a las nueve, Herr Steinhager.
Bekleyemem. Yarın sabah 9'da aslan terbiye etmeliyim.
Todo lo bueno se acaba.
- Yarın sabah, 9'da şarkıyı kaydediyoruz.
- Mañana a las nueve...
09 : 18 yarın sabah.
9 : 18 a la mañana siguiente
09 : 18... 9 : 18 yarın sabah.
9 : 18... 9 : 18 a la mañana siguiente
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
¡ Un duelo real! ¡ Mañana por la mañana! 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Duruşmaya yarın sabah dokuza kadar ara veriyorum.
Se suspende la sesión hasta mañana a las 9 : 00.
- Yarın sabah dokuza kadar değil.
- Pero no para mañana a las 9 : 00.
Yarın sabah saat dokuza kadar vaktimiz var.
Sólo tenemos hasta mañana a las 9 : 00.
Bayan Howe, sizi yarın sabah dokuzda ofisimde görmek istiyorum.
Señorita Howe, me gustaría verte en mi oficina mañana por la mañana a las 9 : 00. Mm-hmm.
Lizzie, fikrini değiştirirsen yarın sabah saat 9'da Trevi Çeşmesi'nde buluşalım.
Lizzie, si cambias de parecer, Te encontraré mañana a la mañana en la Fuente de Trevi a las 9 : 00.
Data, seni yarın sabah saat 9'da ofisimde göreceğim.
Data, le veré en mi despacho mañana a las 09.00 horas.
Duruşma yarın sabah 9 : 30'da devam edecek.
Se levanta la sesión hasta las 9 : 30 de mañana en la mañana.
Anladığınızı sanmıyorum, komutanız yarın sabah saat 09 : 00'a kadar başlamıyor.
Creo que no entendió bien. Su mando no comienza hasta mañana a las 9 : 00.
Bölge başsavcısı yarın sabah ikinizi de polis karakolunda... görmek istiyor. 9.30 uygun mu?
El fiscal quiere verlos mañana a la mañana... en la comisaria. Digamos ¿ a las 9 : 30?
yarın sabah 8 21
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın sabah saat 10 17
yarın sabah 10 25
sabah 9 27
95 dolar 36
9834 23
91 1 17
yarın 1367
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın sabah saat 10 17
yarın sabah 10 25
sabah 9 27
95 dolar 36
9834 23
91 1 17
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın görüşmek üzere 36
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın pazar 33
yarına 24
yarın ararım 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın görüşmek üzere 36
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170
yarın gelin 16
yarın büyük gün 21
yarın saat 10 21
yarın paris 25
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170
yarın gelin 16
yarın büyük gün 21
yarın saat 10 21
yarın paris 25