Yeni bir şey traducir español
4,461 traducción paralela
Yeni bir şey var mı?
¿ Algo nuevo recientemente?
- Senin hayatında yeni bir şey yok, Alan.
Nunca pasa nada en tu vida, Alan.
Yeni bir şey istemiyorum.
No quiero nada nuevo.
Bu da ne? Size söyleyecek yeni bir şey yok.
No tengo nada nuevo que contarles.
Bay Coates ile yeni bir şey üzerinde çalışıyoruz.
El Sr. Coates y yo trabajamos en algo nuevo.
Edward Kessler hakkında yeni bir şey öğrendim.
Tengo información nueva sobre Edward Kessler.
Pekâlâ, parlayan top yeni bir şey.
La bola de chispas no estaba.
- Yeni bir şey buldun mu?
¿ Encontraste algo nuevo?
- Yeni bir şey bulursak size haber veririz.
- Te avisaremos si tenemos algo nuevo.
Sizde yeni bir şey var mı, çocuklar?
¿ Qué tal si nos dan una actualización?
Çünkü bu yeni bir şey. Bu yüzden yardıma ihtiyacın var.
Debido a que usted es nuevo en esto - - y es por eso que usted necesita ayuda.
Burada yeni bir şey yapmaya çalışıyorum!
¡ Estoy intentando probar algo nuevo aquí!
- Evet. İnsan ürünü elmaslar yeni bir şey değil. Ama kimse bu kadar kalitelisini üretmedi.
Los diamantes fabricados no son nada nuevo... pero nadie los ha producido con esta calidad antes...
- Tara ile ilgili yeni bir şey var mı?
¿ Se sabe algo de Tara?
- Tara ile ilgili yeni bir şey var mı?
¿ Alguna novedad sobre Tara?
Kuzenimin öldürülmesiyle ilgili yeni bir şey bulduğunuzu söylediniz.
Hola. Dijeron que averiguaron algo sobre el asesinato de mi prima. Sí.
Şimdi sana yeni bir şey teklif edeceğim.
Así que os voy a hacer una nueva oferta.
Yeni bir şey deniyordum, sadece.
Solo estaba intentando algo nuevo.
Yeni bir şey fark ettin mi?
Hola. ¿ Notas algo distinto?
Yeni bir şey fark ettin mi?
¿ no notas nada distinto?
Ben daha yeni bir şey alırdım çünkü bu gerçekten iğrenç.
Bueno, yo conseguiría otro más nuevo porque está asqueroso.
Şimdi çekiş kontrol ve denge kontrol... otomotiv dünyasında yeni bir şey değil. Ama genelde profesyonel sürücü için... bu sistemleri kapatınca daha hızlı olduğu bilinir.
Ahora, el control de tracción y control de estabilidad no son nada nuevo en el mundo del automóvil, pero es de conocimiento general que es más rápido para un conductor profesional convertir esos sistemas de apagado.
Yeni bir şey olurdu benim için.
Oh, sería la primera vez.
- Tepeye tırmandığı gibi de, yeni bir şey görmüş ve ölüvermiş! - Öyle pat diye mi?
Y en cuanto llegó a la punta vio algo nuevo ¡ y murió!
Bayan Pinewood, bir şey başlattınız ve bu şey Meclisüyesi Knope'u geri çekme kampanyasına liderlik etmeniz. Şimdi de yeni, şok edici suçlamalar bulduğunuzu söylüyorsunuz.
Srta. Pinewood, hay una cosa que está haciendo, y esa cosa que hace es liderar un voto de censura contra la concejal Knope y dice que tiene nuevas, impactantes revelaciones sobre ella.
Denemek istediğim şey yeni ama test edilmemiş bir uygulama değil.
Lo que quiero tratar es un tanto... Novedoso. Pero no un protocolo no probado.
Yeni satıcı ile ilgili bir şey duydun mu?
¿ Oiste algo sobre el nuevo talento?
Okullarına şey versek, mesela, yeni bir tahterevalli falan?
¿ Podríamos darle a su escuela, un nuevo columpio o algo?
Yok, Jimmy yeni ve acayip komik bir şey yollamış.
No. Jimmy publicó este graciosísimo nuevo WikiVid.
Yeni şehrin tüm çalışanları için düzenlediğim ufak bir şey.
Es algo que redacté para todos los empleados de la nueva ciudad.
Yeni demem o ki, elinden bir şey gelse sana neler yapacağını merak ediyorsun bundan dolayı umutlarını ve kurtuluşunu müstakbel krala bağlamışsın... yani bana... ama anne...
Quiero decir, debes preguntarte que te haría él a tí si él pudiera, así que poones todas tus esperanzas, y tu supervivencia a favor del próximo Rey... Yo... pero, madre...
Dünyadaki her şey senin için yeni diye her şeyi bir kerede yapacak değiliz.
Sabes, solo porque todo sea nuevo para ti no significa que tengas que hacerlo todo de golpe.
Bir şey daha. Bugün yeni mallar gelecek.
Y una cosa más, hoy llegará mercancía.
Bu yeni türü toplayıp koruyacak ve bir gün insanlığa çok faydalı bir şey olarak ortaya çıkaracak bir organizasyon.
Una organización para reunir y proteger a esa nueva especie y algún día darla a conocer como un gran beneficio para la humanidad.
Neden bu konu hakkında Felicity'nin yeni arkadaşından fazla şey biliyormuşsun gibi bir his var içimde?
¿ Por qué aparece el sentimiento usted sabe más sobre esta que el nuevo amigo de Felicity?
Çünkü biz uzun zamandır hiçbir şey yapmadık. Yani söylemem gerek, yeni bir çatıya ihtiyacımız var.
Porque nosotros hace mucho que no arreglamos nada, y para ser sincera, tenemos que cambiar el tejado.
Suyun dışında, geceyle beraber her şey yeni bir suret kazanır. Ancak değişim suyun altında çok net bir şekilde gözlemlenebilir.
La noche transforma todo fuera del agua, pero este cambio es aún más visible bajo la superficie del agua.
Şimdi, oğlunuz Lyle o zamanlar yeni yeni yürüyordu ve karınız bahçe çapasından daha ağır bir şey kaldıramıyordu ve bu suçların kişisel doğası bize bir tane suçlu olduğunu söylüyor.
Su hijo Lyle entonces era tan solo un crío, y su mujer no cogía nada más pesado que una pala de jardinería, y la naturaleza personal de estos crímenes nos dice que solo había un agresor.
Yeni olan bir şey yok.
Nada nuevo.
Saçlarimi yeni düzlestirdim ; öyle bir sey olmayacak yani.
Acabo de alisar mi cabello, así que, eso no va a pasar.
Aynısından yeni bir tane getirteceğimizi söyledim. Birebir aynısı ve hiçbir şey yaşanmamış olacak.
Le he dicho que la sustituría por otra idéntica por otra completamente idéntica y que será como si nada hubiera sucedido.
Yeni saç sekliyle ilgili bir sey demeyecek misin?
¿ Nada sobre su nuevo peinado?
Olay Yeri İnceleme daha işe yeni başladı. Yarına kadar bir şey öğrenemeyeceğiz.
CSU apenas comienza y no sabremos más hasta mañana, así que...
Bu yapboza ait yeni bir parça bulduğumuzda, her şey daha da manasız oluyor.
Cada vez que hallamos una pista, todo tiene menos sentido.
Bildiğin üzere ; yeni arkadaşların, bana ait olan bir şey çaldı.
Como sabes, tus nuevos amigos me han robado algo que me pertenece.
Saçlarımı yeni düzleştirdim ; öyle bir şey olmayacak yani.
Me acabo de alisar el pelo, así que eso no va a pasar.
Yeni bir şey değil.
No es nada nuevo.
Eğer ölürlerse, kötü tabii,... ancak her zaman yeni bir tane yapabilirsiniz. Gerçek olan değilim, "diye düşündüğünüzde,... korkunç bir şey olmalı. " Ben kopyayım.
Si son aniquilados, es una pena, pero siempre puedes hacer otro. Y tiene que ser horrible darte cuenta de,
Ben Alvin'le yaptığınız bu yeni anlaşmanın şerefine bir şiir besteliyordum ve sonra acıktım çünkü şiir yazmak çok yorucu bir şey.
Bueno, estaba componiendo un poema en honor a nuestro nuevo trato con Alvin, y me entró hambre, porque la poesía es agotadora.
Yeni taşınan komşu teyze vergilerle ilgili bir şey soracakmış sana.
Nuestra vecina viene para preguntar acerca de impuestos.
Yeni veya farklı bir şey asla yapmayacağım.
Jamás haré nada nuevo ni diferente.
yeni bir şey yok 30
yeni bir şey var mı 44
yeni bir şey değil 19
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni bir haber var mı 16
yeni bir çağın başlangıcıydı 19
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
yeni bir şey var mı 44
yeni bir şey değil 19
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni bir haber var mı 16
yeni bir çağın başlangıcıydı 19
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105