English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yukarï

Yukarï traducir español

251 traducción paralela
Siz doktorlarï her yukarï çïkarïsïmda, suratïma kürekle vuruyorsunuz.
Cada vez que vuelo con médicos, me intentan dar con una pala.
Bas yukarï.
Levante la cabeza.
Yukarï.
Arriba.
Pekala, eller yukarï!
Bien, ¡ arriba las manos!
Yüz yetmis, asagï yukarï.
Unos 170, más o menos.
Güresci tekne hareket ettiginde, midem yukarï çïktï ve tastï.
Luchador con el movimiento, mi estómago se alteró y vomité.
Zïplamaya devam edin. Daha yukarï.
¡ Seguid saltando!
Daha yukarï!
¡ Más alto!
Çek onu yukarï.
Subidle.
HASAT TAHMİNLERİ, MISIR FİYATLARINI YUKARI ÇEKERKEN BUĞDAYI DÜŞÜRMEKTE.
EL PRECIO DEL MAÍZ SUBE Y EL TRIGO BAJA SEGÚN LAS PREVISIONES
Bay Whitmore, bavullarimi yukari yollayin. Kaliyorum!
Sr. Whitmore, suban mis maletas, me quedo.
- Buradan saga dönüp yokus yukari çikalim.
- Gire a la derecha y suba la colina.
Gel yukari çikalim ve herseyi konusalim.
¿ Por qué no subimos a hablar de todo esto?
Yerinde olsam yukari çikardim. Bir at arabasi bulur, arka kapiya çeker... orada beklerdim.
Si yo fuera tú y tú fueras yo, subiría esas escaleras, cogería un carro, lo llevaría detrás... y esperaría a los dos.
Geldiklerinde dogruca yukari cikmazlar.
Presiento que cuando lleguen, no necesitaran subir.
Sanz'u yukari mi, asagi mi yürüyorsun?
¿ Subes o bajas los Campos?
Yukari iki, sol bes-sifir.
Dos vueltas hacia arriba, 50 izquierda.
Eller yukari!
¡ Manos arriba!
Eller yukari!
¡ Manos arriba
Asagi yukari alti ay sonra isi birakti ve Yokohama iskelesinden bir gemiye kacak olarak bindi.
Dejó el trabajo casi seis meses después y se escondió en un barco en el puerto de Yokohama.
Barb, neden yukari cikip biraz uzanmiyorsun? Sen sesini kes!
Barb, ¿ por qué no subes y te acuestas un rato?
Yuce Isa, yukari nasil ciktin sen oyle? Claude?
Santo Cielo, no veo cómo puede estar aquí arriba.
Seni beklemek icin yukari cikmistim, beklerken uyuya kalmis olmaliyim.
Estaba arriba, durmiendo. Si no te importa, me estaba helando afuera esperándote.
Cik yukari biraz dinlen.
- Sí, sube y descansa.
Ve sakin yukari cikma!
¡ No vaya arriba!
NOBUKO MATSUMOTO REl ASO YUKARI TAGUCHI
NOBUKO MATSUMOTO REl ASO - YUKARI TAGUCHI
YUKARI NEWYORK 27 KASIM
NUEVA YORK INTERIOR 27 DE NOVIEMBRE
Jimmy Stewart'in ( Scotty ), Kim Novak'i ( Madeline ) takip ettigi San Francisco tepelerinde bir asagi bir yukari araba sürmüs.
Había recorrido de arriba a abajo las colinas de San Francisco por donde Jimmy Stewart, Scotty, sigue a Kim Novak, Madeline.
EVİ BOYA. YUKARI AŞAĞI DEĞİL SAĞA SOLA.
PINTA CASA NO ARRIBA-ABAJO.
Ahizeyi kaldirip koyacaktim. Yukari, asagi.
Descolgarlo y colgarlo.
Yukari çikip hala oradalar mi diye bakacagim.
Voy a ir arriba a ver si siguen ahí.
Biraz daha yukari.
Un poco más arriba.
Bizi yukari çagiriyorlar.
Nos llaman arriba.
Yukari çiktigimda Barry Allen'i bulabilecek miyim?
Cuando suba esas escaleras, ¿ veré a Barry Allen?
yukari kaldirmayi mi kastediyorsun?
¿ Quieres decir pararlo?
evet, sag tarafi yukari.
Si, pararlo.
Yukari gel.
Sube.
- Yukari geliyorum.
¡ Ahora subo!
Yukari mi geliyor?
¿ Y está subiendo?
- Ben yukari çikiyorum.
- Me voy arriba.
simdi güzelce yukari kaldir.
Levanta la copa hasta arriba.
Sizi takip etmiyorum, ben de yukari çikiyorum.
No es que te esté siguiendo. Voy para arriba también.
Böylece asagi yukari bütün kas becerilerimi kaybettim.
Prácticamente perdí todas mis habilidades motrices.
Ev asagi yukari bir kilometre uzakliktaydi.
Estaba a menos de 1 milla de casa.
FBI, herkes otursun, eller yukari.
Siéntense, muestren sus manos y cállense.
Eller yukari sisman çocuk!
¡ Suéltame, gordito!
Yukari çatiya çikacagim etrafta gezinen bir köpek var mi bakmak için, biliyorsun, pazar gününden beri ve tanridan kilisede hepsini yeniden istedim.
Voy a ir al ático para ver si hay algún perro merodeando la casa. Ya sabes, es domingo y se lo pedí a Dios en la iglesia otra vez.
Asagi yukari iki hafta. Yeni birine ilgi duyacaktir.
En unas dos semanas ella estará interesada en alguien nuevo.
DAİMA İLERİ VE YUKARI Ben daha da çok ağladım.
hacia ADELANTE Y hacia arriba y entonces yo también lloraba más.
Ne? Yukari cikalim.
¿ Pudieses qué?
Her zaman insanlara silahla hücum edilmez. - "Eller yukari ve panik yok" deriz.
No se puede atracar a toda la humanidad con una pistola. Podemos decir : No tengan miedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]