English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yukarıdalar

Yukarıdalar traducir español

154 traducción paralela
Yukarıdalar.
No pueden no verlos.
Yukarıdalar.
Están allí delante.
Yukarıdalar!
¡ Ahí arriba!
Varisler ve avukatlar yukarıdalar. İşledikleri suçu gerçeklerle, sayılarla ve yalanlarla anlatmayı bekliyorlar.
Las herederas y los abogados están en la Cúpula ahora mismo... esperando para explicar la naturaleza de su crimen... con hechos, números y falsedades.
- Hâlâ yukarıdalar.
- Aún siguen ahí.
Yukarıdalar.
Están en el piso de arriba.
Hey, yukarıdalar.
Ya suben.
- On metre daha yukarıdalar.
- Diez metros más y habrían pasado.
Yukarıdalar.
Todos están allí arriba.
Dediklerine göre yukarıdalar!
Dicen que están todos arriba.
- Anna ile beraber yukarıdalar.
Arriba con Anna.
Göçmen Bürosu yetkilileri yukarıdalar ve onları fazla bekletmek istemiyorum.
Los Oficiales de Inmigración están en el salón y no me gusta hacerlos esperar.
Yukarıdalar.
Están ahí.
- Yukarıdalar!
- Sí están ahí.
Hayır, dosdoğru gidin. Ötekiler yukarıdalar.
No, siga camino, los otros están arriba.
Yukarıdalar, Komiser.
Están arriba, teniente.
İşte yukarıdalar, üzerimizdeler.
Allí están ellos, justo encima nuestro.
Yukarıdalar, aşağıda değiller.
¡ Están por ahí arriba, porque por aquí abajo no están!
Yukarıdalar.
- Arriba.
Yukarıdalar!
¡ Están allí arriba!
Evet, sanırım yukarıdalar, efendim.
Sí, creo que ellos están allí, señor.
Yukarıdalar.
- Sí. Están arriba.
Apollo Kontrol Houston. 2 saat 25 dakikadır yukarıdalar.
[PAO] Apolo Control Houston. Dos horas, 25 minutos tiempo de vuelo transcurrido.
- Yukarıdalar.
- Arriba.
Yukarıdalar. Kokularını alabiliyorum.
Están allá arriba, puedo olerlo.
Sana, yukarıdalar dedim.
Te digo que están allá arriba.
Yukarıdalar.
Allá arriba.
¤ Ve yukarıdayken, yukarıdalar ¤
" Y cuando están arriba, arriba están...
- Yukarıdalar.
- Estan arriba.
Onlar yukarıdalar.
Se ven bien.
- Yukarıdalar.
- Están arriba.
- Yukarıdalar mı?
- ¿ Están arriba?
Tamam, yukarıdalar!
¿ Y los rehenes? ¡ Ve!
Yukarıdalar!
¡ Arriba!
Cenazeciler yukarıdalar, tabut falan, hepsi işte
Los del funeral están arriba con el ataúd y todo eso.
Yukarıdalar!
¡ Salga de ahí!
Yukarıdalar. Şimdi!
Lo aplastaremos contra el techo, ¡ Ahora!
- Yukarıdalar
- Están arriba.
Yukarıdalar, orada buradalar.
Allí arriba. Por ese o aquél camino.
Yukarıdalar, mum ışığında ödevlerini yapıyorlar.
Arriba, haciendo sus tareas a la luz de la vela.
Yukarıdalar.
- Están allí arriba.
Yukarıdalar
Están arriba.
Cordelia ve Angel yukarıdalar. Yeni bir yatak odası bakıyorlar.
Cordelia y Angel estan arriba probando dormitorios.
Yukarıdalar.
¡ Allá arriba!
- İyidir. - Yukarıdalar mı?
- Están arriba, ¿ verdad?
- Hala yukarıdalar mı?
¿ Todavía están arriba?
Yukarıdalar.
Es aquí arriba.
Ön kapıdakiler, yukarıda hep aynı sayıdalar mı? Aşağıda?
Y los de esa puerta, ¿ siempre hay el mismo número arriba y abajo?
Hala yukarıdalar.
Phil, ¿ sigues aún por el norte?
¤ Ve sırf yarı yoldayken Ne yukarıda ne de aşağıdalar ¤
"Y cuando a medio camino están ni abajo ni arriba están..."
Yukarıdalar.
Están arriba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]