Aşağıya gel traducir francés
206 traducción paralela
Üzerine hemen kuru bir şeyler al ve hemen aşağıya gel.
Ma petite, tu vas prendre un bain, te changer et descendre!
Hadi aşağıya gel.
Viens.
Hemen aşağıya gel.
Descendez maintenant.
Aşağıya gel.Oradaki merdivenden.
Très bien. Viens là, descends l'escalier!
Aşağıya gel. Çabuk.
Viens en bas, vite.
Pete, aşağıya gel.
Pete, descends.
- Acil çıkıştan kaçtı. Aşağıya gel.
Suis-moi en bas.
Polly, aşağıya gel.
Polly, viens.
Aşağıya gel.
Descendons.
Aşağıya gel, Sana göstereyim.
Descends, Je vais te montrer.
Aşağıya gel.
Descends.
Aşağıya gel, gidiyoruz.
Descends, nous partons.
Homang, aşağıya gel.
Homang, descends!
Aşağıya gel!
Descends!
Homang, aşağıya gel. Homang, aşağıya gel.
Homang, descends!
Homang, aşağıya gel!
Homang, descends!
Homang, aşağıya gel! Homang, aşağıya gel!
Homang, descends!
Aşağıya gel.
Descendez.
Tamam, Thomas, aşağıya gel.
Très bien, Thomas, redescends.
Haydi, aşağıya gel!
- Non! - Descendez! Descendez!
Aşağıya gel.
Soeurs!
Her şeye karşı donanımız var. Hadi aşağıya gel.
Je pourrais avaler n'importe quoi.
- Aşağıya gel.
- Viens.
Aşağıya gel.
Descends, Carrie.
Sanırım gösterirsem daha kolay anlayacaksın. Aşağıya gel.
Ça sera plus facile si... je te montre.
Aşağıya gel de seni daha iyi görebileyim.
Descends que je voie mieux.
Anshel, Aşağıya gel.
Anshel, descends.
Victor, aşağıya gel.
Victor, vite, descends!
Harpo, aşağıya gel.
Harpo, descends.
Bud, hemen aşağıya gel!
Bud, viens ici!
Aşağıya gel! Kaykayı da ortalıkta bırakma!
Descend et enlève ces foutues planches de skate du sol!
Bud, aşağıya gel!
Bud, descends.
Hadi aşağıya gel, pislik.
- Tu t'amènes, enflure.
Feipu, çabuk aşağıya gel!
Feipu, descends.
Aşağıya gel Oswald.
Descendez, Oswald.
Benden daha karizmatiksin. Aşağıya gel.
A vous seul, vous avez plus de charisme que nous deux réunis.
Haydi aşağıya gel ahbap.
Descends, bonhomme. Allez!
Aşağıya gel ve gözünü berberimizden ayırma.
Descends et surveille notre coiffeur.
Jake, aşağıya gel!
Jake, descends!
Abi aşağıya gel
Descends!
Aşağıya gel.
Descends le sac.
- Batman, aşağıya gel.
- Cool. Eh Batman, ici!
Benimle gel, aşağıya inelim ve canavarın ölümünü kutlayalım.
Venez. Allons fêter la mort du monstre.
Hazır olduğunda aşağı gel. Aşağıda ya da meydanda olacağım.
Rejoins-moi sur la place.
Hadi aşağıya salona gel.
Viens nous voir à la salle. On te préparera.
Aşağıya gel!
Viens ici.
Bizimle gel. Aşağıya, sahile gel.
Viens avec nous, descendons à la plage.
- Gel aşağıya ve konuş benimle.
Je ne partirai pas avant que vous descendiez me parler.
- Aşağıya gel!
Descendez, Maureen.
- Clayton, aşağıya gel.
- Vite!
Hadi, gel, aşağıya kadar seninle yürüyeyim.
Je t'accompagne.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
geldiğinde 28
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
geldiğinde 28
gelirim 97
gelmek ister misin 244
geleceksin 36
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geleceğe 29
geldi mi 70
gelmiş 30
gelsene 418
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geleceğe 29
geldi mi 70
gelmiş 30
gelsene 418