Ben de seni arıyordum traducir francés
366 traducción paralela
- Ben de seni arıyordum!
- John, je te cherchais.
- Ben de seni arıyordum.
- Oui, moi aussi, je te cherchais.
Ben de seni arıyordum.
Je vous cherchais.
Windy, ben de seni arıyordum.
Windy, je vous cherchais.
- Johnny, ben de seni arıyordum.
- Je vous cherchais.
Hey, ben de seni arıyordum.
Je vous cherchais.
Ben de seni arıyordum. - Beni buldun ve sözümü kesiyorsun.
- Je vous cherchais, Warren.
Ben de seni arıyordum.
C'est toi, je te cherchais.
Ben de seni arıyordum, Maria.
Je te cherchais, Maria.
Hey, ben de seni arıyordum. Jed Ringer'ı aradığını duydum.
Il parait que tu es à la recherche de Jed Ringer.
Ben de seni arıyordum.
Et je te cherchais.
Ben de seni arıyordum.
Je te cherchais!
- Liz! Liz, ben de seni arıyordum.
Je vous cherchais.
Ben de seni arıyordum.
Moi aussi chéri.
Ama baba, ben de seni arıyordum.
- Mais père, je vous cherchais.
Ben de seni arıyordum, ama servis dışı mıymış ne?
Je viens d'essayer de t'appeler, mais le numéro n'est plus valide.
Ben de seni arıyordum.
C'est justement vous que je cherchais!
- Ben de seni arıyordum.
Je vous cherchais!
Ben de seni arıyordum.
Denny, je te cherche partout.
Ben de seni arıyordum. Majesteleri beklerken bir şeyler isteyebileceğinizi düşündü.
Sa Majesté offre ceci en attendant.
Ben de seni arıyordum.
Je voulais vous voir.
Ben de seni arıyordum.
Absolument.
Ben de seni arıyordum.
- Je t'ai cherchée partout!
Jason! Ben de seni arıyordum.
Jason, je te cherchais.
Aslında, ben de seni arıyordum.
En fait, je te cherchais.
- Ben de seni arıyordum, S.kstein.
- Je te cherchais, Pinestein!
Hellen, ben de seni arıyordum. Bu lanet şapkayı takamam.
Helen, je vous cherchais, je ne peux pas porter ce chapeau!
Kevin, ben de seni arıyordum.
Kevin, enfin!
Ben de seni arıyordum, Tanrıya şükür.
- J'ai essayé de vous joindre.
Tanrım! Ben de seni arıyordum.
Ce que je vous ai cherchée!
Jack, ben de seni arıyordum.
Jack, je te cherchais.
Ben de seni arıyordum.
Je t'ai cherchée longtemps.
Kardeş Garibaldi, ben de seni arıyordum.
Frère Garibaldi, je vous cherchais.
- Ben de seni arıyordum.
- Je te cherchais.
Ayanami, ben de seni arıyordum!
Ayanami! Je t'ai cherchée!
Katie, ben de her yerde seni arıyordum.
Je t'ai cherché partout.
- Ben de seni arıyordum. - İyi.
- Je vous cherchais.
- Ben de her yerde seni arıyordum.
Je te cherchais partout!
Ben de aynı şeyi söylemek için seni arıyordum.
Je venais vous dire la même chose.
Ben de seni arıyordum.
Je te cherchais.
Ben de her yerde seni arıyordum.
Je te cherchais partout.
Demek buradasın, baba. Ben de seni yukarda arıyordum.
Je te cherchais, papa!
Ben de her yerde seni arıyordum.
Je vous ai cherchée partout.
Ben de seni arıyordum.
C'est toi que je cherche.
Seni arıyordum, ben de buraya geldim çünkü ne zaman bir problemimiz olsa, doğruca Boubier'e geliyorsun.
Je te cherchais, alors je suis venue ici parce qu'à chaque fois que nous avons un problème, tu cours directement vers Boubier.
Ben de bu gece seni arıyordum.
Je te cherchais ce soir.
Ben de seni arıyordum.
Pardon.
- Ben de her yerde seni arıyordum.
- Je vous cherche partout!
Carlito, ben de her yerde seni arıyordum.
Je t'ai cherché partout.
Ben de seni arıyordum.
- Comment ça va?
Ben de her yerde seni arıyordum.
Je vous ai cherché partout.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de biliyorum 56
ben de istemiyorum 51
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de seninle geliyorum 74
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de seninle geleyim 42
ben de biliyorum 56
ben de istemiyorum 51
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de seninle geliyorum 74
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de seninle geleyim 42