English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben geliyorum

Ben geliyorum traducir francés

2,829 traducción paralela
Bishop liderimiz, ardından ben geliyorum.
Il y a Bishop et moi.
Hazırlan, aşk! Ben geliyorum.
Sois prêt mon amour Car je suis en chemin
Hazırlan, aşk! Ben geliyorum.
Sois prêt mon amour Car je suis en chemin!
Bu gece Carnegie Mellon'a doğru süreceğim ve yeni başlangıç ben geliyorum.
Je pars ce soir à Carnegie Mellon, et nouveau départ, me voilà.
Ama ben geliyorum diye araman gerekiyor.
mais un coup de fil est toujours nécessaire.
Ben geliyorum.
Qu'en dites-vous? Je viens.
Peki, ben de sizinle geliyorum.
- Je veux venir avec vous.
Ben de geliyorum.
Je vais avec toi.
Ben aşağı geliyorum.
Attends. J'arrive.
Birkaç dakika içinde geliyorum ben de.
J'arrive au plus vite.
Siz isterseniz hemen başlayın, ben Neriman Teyze'yi alıp geliyorum.
Si vous voulez bien commencer. Moi je vais chercher tante Neriman.
- Geliyorum, sakın çıkmayın ben gelmeden.
- Attendez-moi.
- Ben telefonla konuşup geliyorum hemen.
- J'ai un appel trés important.
Ben de seninle geliyorum.
Je vais partir avec toi.
Ben de geliyorum.
Je viens aussi.
İnanılmaz. Ben de geliyorum. Sen kullan.
Y a pas vraiment de définition, on le sait quand on le voit.
Tamam, ben de seninle geliyorum.
- Bien, alors je viens.
Ben de seninle geliyorum.
Je pars avec toi.
Ben Andy Fitzgerald Andy'nin Harika Böcekleri'nden geliyorum.
Je suis Andy Fitzgerald, du Monde Merveilleux des Insectes de l'Incroyable Andy.
Ben çocukken çok ama çok ufaktım ve Parmaklar adında küçük bir yerden geliyorum. Bu yüzden fazlasıyla zekice takılmış bir ad bence.
Quand j'étais enfant, j'étais très petit et je viens d'un endroit appelé les Fingers, ( doigts ) donc, voila, c'est un surnom extrêmement astucieux.
Büyükbabanı içeri götür. Ben hemen geliyorum.
Fais entrer papy, j'arrive.
- Ben de seninle geliyorum.
- Je viens avec toi.
Ben boşalıyorum, geliyorum ve o kadar.
Je me branle, je jouis, et c'est bon.
Ben Agarta diye bir yerden geliyorum.
Je viens d'un endroit lointain nommé Agartha.
Öğretmenim! Ben de geliyorum!
M. Morisaki, je viens avec vous!
Ben dünya hakimiyeti planımıza sadık kaldığım bir alternatif evrenden geliyorum.
Je viens d'un univers alternatif dans lequel j'ai suivi notre plan de domination mondiale.
Ben de seninle geliyorum.
Je te suis.
- Ben de geliyorum.
- Je viens aussi.
- Ben de geliyorum.
Je viens avec vous.
Ben de sizinle geliyorum.
Je vais avec toi.
Ben de geliyorum.
J'y vais aussi.
Git hadi, ben arkandan geliyorum.
Va. Je te suis.
Ben... Ben kağıt kapıp geliyorum.
Je vais chercher du papier.
O benim de oğlum, o yüzden ben de geliyorum.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est mon gosse aussi, donc je viens.
Seni durdurmaya çalışan da kim? Ben seninle geliyorum!
je viens avec toi!
- Geliyorum ben de.
Je te retrouve là-bas.
Hayır, hatırlayamadın sanırım. Ben de seninle geliyorum.
Non, tu as oublié, j'y vais avec toi.
Evet, yine ben. Birazdan geliyorum.
C'est encore moi.
Tamam, ben de sizinle geliyorum.
Bon, je vais venir avec toi.
Ben de geliyorum.
- J'y vais.
Ben de seninle geliyorum.
Je viens avec toi. Vraiment?
Dikkat et ben geliyorum.
Attention, j'arrive!
Ben de seninle geliyorum.
Je viens avec toi.
Ben de geliyorum.
Je viens avec toi.
- Ben de geliyorum.
Allons-y.
Dur, ben de geliyorum.
Attends, je viens.
Hayır, ben daha çok acıya dayan diyen bir aileden geliyorum.
Non, je suis plus du genre "Aide-toi, toi-même et le ciel t'aidera", c'est un truc de famille.
Ben de hemen geliyorum.
Je vous rejoins dans un instant.
Tamam, paraya ihtiyacın vardı. Ben de sana bir fırsatla geliyorum.
T'avais besoin d'argent, et j'avais une opportunité, comme d'habitude.
Ben de geliyorum.
- Je te suis. C'est bon.
Ben de geliyorum.
- J'y vais aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]