English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben gelirim

Ben gelirim traducir francés

1,252 traducción paralela
Ben gelirim.
Je viens, moi!
Ben gelirim.
J'y vais.
Şey, o zaman siz yerleşin ve ıslak ayakkabılarınızı çıkartın ve hazır olduğunda ben gelirim güvenilir şemsiyemle birlikte.
Installez-vous, changez de chaussures. Je viendrai quand ce sera prêt avec mon parapluie.
- Ben gelirim.
- Je t'y conduirai.
- Ben gelirim.
- Je peux faire ça.
Pekala, sen git. Ben gelirim.
- D'accord, je viens.
Sen ayarla, ben gelirim.
Tu nous organises ça.
Billy, eğer gelmek istemezse ben gelirim.
Si elle veut pas, moi je viens.
Ben gelirim.
Moi, je viendrai.
- Ben gelirim!
- J'en suis.
Aptal deyince akla ben gelirim.
Quand on parle d'idiot, on finit souvent par parler de moi.
Ayrılmazsan ben gelirim ve seni çıkartırım.
Si tu ne fiches pas le camp, j'irai te chercher.
Alay ve küçümsemenin tadını çıkarın, o kadar, diğer bir doz için tekrar gelirim. Beni anlıyorsun sanırım, fakat ben kendimi temize çıkaracağım. Sen ve Truett bana dürüst davranmadınız.
Chère Novalyne... merci pour ton invitation... mais ne t'attends pas... à ce que j'aime être ridiculisé et méprisé au point d'en redemander.
Ben polisim. Eve sabah 3'te gelirim.
Je suis policier, je rentre à 3 h du matin.
Belki bir daha sefere Ateş Mağaraları'na gidersin, ben de beraberinde gelirim.
J'aimerais bien y aller la prochaine fois.
- Ben gelirim.
- Je viendrai.
- Evet, ben de gelirim.
- Moi aussi.
Ben işim bitince seni almaya gelirim.
Je viendrais te chercher quand j'aurai fini.
- Ben sonra gelirim. - Ama bu çok iğrenç.
Qu'est ce que ça a à voir avec nous?
Buna hiç kuşkum yoktu. Ben de sizinle gelirim. Onu bırakırım.
Je passe devant, je pourrai la déposer.
Git hadi. Ben bir sonrakiyle gelirim.
Je prendrai le prochain.
Önce sen git, ben arkandan gelirim.
Vas-y la première, je te suis.
Ben dışarı çıkıyorum. Bir iki saat sonra gelirim.
Je sors un petit moment, environ une heure ou deux.
Ben seninle gelirim.
- Je t'accompagne!
Ben de gelirim. Yarın görüşürüz Doug.
A demain, Doug.
Ben galip gelirim.
J'ai gagné.
Eğer bir savaş olursa, sadece bunu üfle ben sana yardım etmeye gelirim.
En cas de guerre, siffle un coup, je viendrai t'aider.
Bir dakika sonra ben gelirim
Et je te suis.
Gidip çalmaya başlayın, ben birazdan gelirim.
Commencez et j'arrive.
Siz ikiniz niye içeri girmiyorsunuz? Sen konuşmana devam et, ben de birazdan gelirim. Tamam mı?
Retournez tous deux à vos discours, j'arrive.
- Ben de yanınızda gelirim.
Pas question Mais je viendrai avec vous!
Ben sonra yine gelirim.
Je reviendrai plus tard.
Tamam sizi tanıştıracağım. Ben birazdan gelirim.
D'accord, je vais te le présenter.
- Belki, ben de gelirim.
Je peux venir avec toi?
Sen git yat, ben birazdan gelirim.
Monte te coucher. J'arrive dans une minute.
Ben birazdan gelirim.
Je te rejoins dans une minute.
Ben de seninle gelirim.
Je t'accompagnerai.
Sen burada bekle çok geçmeden gelirim ben de. Beni bekle, burada.
Reste là et dans un instant, je reparaîtrai à tes yeux.
Ben sana gelirim.
Je viendrai à vous.
Ben de birazdan gelirim.
Je tarderai pas.
Ben buraya hep gelirim.
Je viens très souvent ici.
Pekâlâ, siz devam edin. Ben daha sonra gelirim.
Asseyez-vous et bavardez, je reviens.
Ben onun hakkından gelirim.
Je règle fichu compte.
Ben sabahleyin çörek ve aslankuyruğu otu alıp gelirim.
Bon. Je repasse demain avec les croissants et l'agripaume.
Gelirim ben.
J'irai avec toi.
Sen git, ben sonra gelirim.
Vas-y. Je trouverai mon chemin.
Binbaşı Carter, lütfen Merrin'i geçit odasına götürün. Ben birazdan gelirim.
Commandant Carter, emmenez Merrin au portail. je vous rejoins.
Ben sonra gelirim.
Je vous rejoins.
Ben de o zaman gelirim.
Je reviendrai à ce moment-là.
Sen otur, ben birazdan gelirim.
J'arrive.
Endişelenme. Ben her zaman vaktinde gelirim.
T'inquiète pas, je suis toujours à l'heure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]