English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben gittim

Ben gittim traducir francés

1,901 traducción paralela
- Onun yatagina ben gittim.
J'étais consentante.
Ben gittim.
Je suis allée le voir.
Ben gittim.
Je m'arrache.
Ben gittim geldim ama sen hâlâ aynı boksun!
Moi j'ai fait des études et voilà ce que tu es devenu!
Ben gittim.
Moi si.
Anladın mı? Ben gittim!
Je pars!
Ama ben gittim, ertesi gün bedavaya bağlattım.
Moi, j'y suis allé. C'était installé le lendemain, gratuitement.
Bu yüzden ben de okuldaki şapele gittim ve dua ettim. Kapıdan girmesi ve beni kucaklaması için... Ona "beni bırakmanın nedeni her ne ise bunun için seni affediyorum" diyebilmek için dua ettim.
Donc... je suis allé à la chapelle de l'école tous les jours pour prier... prier qu'il... passerait la porte et... me donnerait un câlin et me dirait qu'il m'avait pardonné... pour quoi que ce soit, qui l'avait fait partir.
İlişkisi düzeltilemez durumdaydı ben de oraya gittim ve düzelttim.
Ils étaient séparés pour de bon, puis j'y suis allé et j'ai tout arrangé.
Hayır, yani bu çok aptalca çünkü ben zaten dükkana gittim.
- C'est ridicule. Non, je... C'est bête car je suis déjà allé au Carrefour acheter un dessert.
Ben gittim.
Je dois y aller.
Doğrudan eve gittim. Kimseyi görmedim ben.
Je suis rentrée directement chez moi, je n'ai vu personne.
Ben de peşinden gittim.
Je frappe à la porte.
Ben de arabama atladım ve oradan siktir olup gittim.
Alors, j'ai sauté en voiture et je me suis cassé.
Adam altı yıldan beri kimseyle çıkmamıştı, ben de sürmeye devam ettim ve ailemin evine kadar gittim.
Ça fait 6 ans qu'il a pas baisé, alors, j'ai continué mon chemin. et j'ai atterri chez mes parents.
Ben de oraya gittim ve ona bizi deli eden yaşadıklarımı anlattım... ve onu sevdiğimi, onunla birlikte olmaya hazır olduğumu söyledim.
Je m'y suis rendu pour lui dire que j'arrêtais de nous rendre fous tous les deux, que je l'aimais et que... j'étais prêt à être...
Ben tekrar Gina'yı görmeye gittim.
Je... Je suis allé voir Gina.
Ona bir kahve yapacaktım. Ben mutfağa gittim...
Je lui offre une tasse de café, je vais dans la cuisine....
Ben zamanda geri mi gittim?
J'ai remonté le temps?
- Sanırım ben çok hızlı gittim. Daha önce hiç ilişkiye girmiş miydin?
- Vous avez déjà eu des rapports sexuels?
Ben bir doktorum ve tıp okuluna gittim. En kötüsü Plan 9.
Heu, je suis docteur, je suis allée en fac de médecine.
Ben de memleketim Hırvatistan'a on yıl sonra yeniden gittim.
Je viens de retourner pour la 1 re fois chez moi en Croatie depuis dix ans.
Ve sonra doktora gittim, tamam mı? Ve doktora dedim ki, ben tekrar bir erkek olmak istiyorum ama o dedi ki,..
Et puis, je suis allé voir le docteur, je lui ai dit que je voulais redevenir un homme, et il a dit
Chris'in babası beni görmeye geldi ve bizim cenazeye gidemeyeceğimizi söyledi. Çünkü bizleri birer pislik olarak görüyor, bu yüzden ben de Tony'ye gittim ve Tony...
Le père de Chris est venu me voir et nous a interdit d'aller à l'enterrement parce qu'on est des junkies, donc je suis allé voir Tony et...
Ben Arayıcı'yı korumak için buralardan gittim!
J'ai fui pour protéger le Sourcier!
Mezar Odasına gittim ve Gümüş İskeleti çaldım çünkü ben Gormogon'un çırağıyım.
Je suis allé au coffre-fort et j'ai volé le squelette d'argent. Car je suis... - Je suis l'apprenti de Gormogon.
O hafta daha sonraları okulun kör buluşma gösterisi vardı. Ben de Neil'in harika okuma planı nasıl gitti diye izlemeye gittim onunla küs olsak da.
Plus tard cette semaine avait lieu le Blind Date de l'école j'étais là pour voir si l'idée de Neil de lire des livres était bonne, même si je ne lui parlais pas.
Ben de kullanırım. 10 yaşındayken askeri sürücü kursuna gittim.
J'ai fait un cours de conduite de l'armée à 10 ans.
Ben de senin odana gittim.
J'allais à ta chambre.
Birkaç uyku hapını ufalayıp, şarabına kattım. Eşim banyoya girdi, ben de işe gittim.
Aucun organe vital touché, mais il a perdu beaucoup de sang.
Evet, ben tıp okuluna tam 6 yıl gittim.
Ouais, j'ai fait médecine pendant 6 ans.
Ve bununla Ames'e mi gittin? Gittim ve onu sana kadar takip ettim.
Je dois être là pendant que Ben et toi allez parler de ton avenir éducatif?
Bebeği düşürdü, ve ben okul için gittim.
Elle a perdu le bébé.
Ben Yahudi okuluna gittim.
Je suis allé à l'école hébraïque.
Ben de evine gittim, Jake dışarı çıktığını söyledi.
Je suis passé chez toi et Jake t'a trahi.
Ben de eve gittim ve silahı, annemin un kavanozuna sakladım.
Alors je suis rentré et j'ai caché l'arme dans le bocal à farine de maman.
- Tuscany'e tek başıma gittim ben. - Bunlar mazide kaldı. - Bunu söylemeni ilk olarak isteyen bendim.
Je suis allé seul à la Toscane. c'est l'histoire ancienne.
Tracy onu aldıracaktı. Ondan sonra ben de üniversiteye gittim.
Alors, en gros, je suis parti à la fac, et c'était comme ça.
Ben Terrance ile gittim. Andrew da Jim'le gitti.
Je suis allé avec Terrance, Andrew avec Jim.
Sürekli buraya gelip duracak, ben de Pepe'nin ofisine gittim, bir de ne göreyim? Ne göreyim? !
Il devra venir ici tout le temps, donc je vais à son bureau, et qu'est-ce que je découvre, Mac?
Ben de ağabeyime gittim ve ona George'un beni baştan çıkardığını söyledim.
Alors, je suis allée voir mon frère et lui ai dit que George m'avait séduite.
Ben de gittim.
Alors, je suis allé la voir.
Ben gittim.
- Non, c'est moi.
- Çoktan gittim bebeğim ben.
- Je suis déjà partie, bébé.
Ben de tıp fakültesine gittim.
J'ai fait médecine.
Senin odana gittim fakat orada yoktun.
Ben, je suis passé par votre chambre. Vous n'y étiez pas.
Beni, Morrisania'daki olay mahalline yönlendirdi ben de oraya gittim.
J'ai suivi cette piste, ce qui m'a conduit à l'immeuble en question dans Morrisania.
Ben de diğer yöne doğru gittim.
J'ai tourné les talons.
Ben de Capricorn'a gittim
Alors... je me suis tourné vers Capricorne.
Üç hafta sonra, onu başka birisiyle yakaladım ben de çekip gittim, böyle işte.
Trois semaines plus tard, je l'ai surpris avec une autre, alors je suis partie, et voilà.
Ben de Sarah'ı yoklamaya gittim ve...
Je suis allé voir comment allait Sarah...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]