English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bize ihanet ettin

Bize ihanet ettin traducir francés

105 traducción paralela
Sen bize ihanet ettin Terry!
Tu nous as vendus!
Bize ihanet ettin!
Tu nous as trahis!
Osen, bize ihanet ettin!
Osen, tu n'aurais pas dû te confier à lui!
Bize ihanet ettin!
Traître!
Bize ihanet ettin.
Ne fais pas l'enfant gâté!
- Bize ihanet ettin!
Tu nous a trahis!
Bize ihanet ettin Memur Duffy.
Vous nous avez trahis, agent Duffy.
Bize ihanet ettin. Bana.
Tu nous as trahis.
Seni öldüreceğim. Sen bize ihanet ettin.
Seigneur, pardonnez à mon épouse.
Neden bize ihanet ettin?
Pourquoi nous avoir trahis?
Bize ihanet ettin!
Vous nous avez trahis.
Bize ihanet ettin sen.
Tu nous as piégés, Chico.
Sen bize ihanet ettin.
Vous nous avez trahis.
Seni aşağılık çeyrek adam. Bize ihanet ettin.
Sale tronçon de sadique, tu nous as trahis!
Dün gece kıçımızı ormanda çıkaramazken bize ihanet ettin.
Il y a un putain de temps. Donne moi la boussole.
Bize ihanet ettin, küçük kardeşim.
Tu nous as trahis, petit frère.
Bize ihanet ettin Richard.
Tu nous a déçus, Richard.
Bize ihanet ettin ve bizi kullandın!
Tu nous as trahis et tu nous as utilisés.
Ancak düşmanlarımızla birlik olarak bize ihanet ettin.
Mais vous nous avez trahis en vous alliant avec nos ennemis.
Bize ihanet ettin.
Tu vas payer pour ta trahison.
Bize ihanet ettin, değil mi?
Tu nous as trahis, n'est-ce pas?
Sen bize ihanet ettin.
Plus rien ne peut m'arrêter.
Sen bize ihanet ettin.
Tu nous as trahis.
Redon, bize ihanet ettin!
Redon, tu nous as trahis!
Neden bize ihanet ettin?
Pourquoi cette trahison?
Bize ihanet ettin ve bu ülkeye ihanet ettin.
Vous nous avez trahis, et vous avez trahi ce pays.
Bize ihanet ettin sana bunu ödeteceğiz.
Tu nous as trahi, tu vas payer.
Bize ihanet ettin.
Tu nous as trahi.
Demek bize ihanet ettin.
Tu nous as trahis?
Bize ihanet ettin
Tu as été souillée!
- Bize ihanet ettin. - Yanlış anladın Schmidt.
T'infiltrer parmi nous comme ça...
Davros, bize ihanet ettin!
Davros! Vous nous avez trahis!
- Ve bize ihanet ettin.
- Et vous nous avez trahis.
Çünkü sen bize ihanet ettin.
Parce que tu nous as trahis.
Bize ihanet ettin Richard.
Tu nous a déçus, Richard. Tu nous a apporté des ennuis.
- Bize ihanet ettin.
Tu nous as trahis. Toi!
Bize ihanet ettin Kardeş.
Vous nous avez trahis.
İnsani duygular yüzünden mi bize ihanet ettin? Evet.
- C'est la raison de ta trahison?
Doğru! Sen bize ihanet ettin. Evet!
Tu devrais payer!
Bize ihanet ettin, değil mi?
Tu nous a trahis?
Bize ihanet ettin.
Vous nous avez trahis.
Bize bir kez ihanet ettin.
Tu nous as trahis une fois.
Bize tekrar ihanet etmesine yardım ettin!
Attendez! Vous l'avez aidé à nous trahir de nouveau!
Bize ihanet ettin.
Tu nous as trahis.
Vulkanlı, bir Yıldız Filosu Subayı olarak görevini yaptı, ama sen... bize neden ihanet ettin?
Le Vulcain avait au moins le mérite d'accomplir son devoir d'officier. Vous nous avez trahis pour quoi?
Sana güvendik, sen desen bize hemen ihanet ettin.
On vous faisait confiance, et vous avez décidé de trahir cette confiance.
Kendini rahatlatmak için, bize büyük acılar veren birisiyle anlaşıp, şirkete ihanet ettin. Nedenini görebiliyorum.
Je vous comprends.
Bize neden ihanet ettin?
Qui nous a doublés?
Şimdi de bileşimle bize ihanet etmeyi tercih ettin.
Et maintenant, tu as choisi de nous trahir avec ce composé.
Hepsini kendine alıp bize ihanet mi ettin?
Vous l'avez caché pour nous trahir?
Bize onlardan biriyle ihanet ettin!
Tu nous as trahis pour eux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]