English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bize katılır mısın

Bize katılır mısın traducir francés

189 traducción paralela
Bize katılır mısın acaba?
Vous voulez venir?
- Bize katılır mısın?
Tu en es, Geneviève?
Yarın akşam bize katılır mısınız Bayan Cummings?
Voulez-vous venir dîner demain soir?
Bize katılır mısın?
Tu peux être l'un des nôtres?
Bize katılır mısınız?
Dînons ensemble.
- Bize katılır mısın?
- Asseyez-vous.
- Birşeyler içmek için bize katılır mısınız?
- Voulez-vous vous joindre à nous?
Pierre'le bize katılır mısınız?
Tu es des nôtres avec Pierre?
Kendi aramızda. Dostlarımız, çocuklarımız... - Siz de bize katılır mısınız?
Nous organisons une party entre amis.
Bize katılır mısınız, Bay Brtko?
Pouvons-nous compter sur vous, Monsieur Bretko?
Bayan Warwick yemekte bize katılır mısınız?
Mme Warwick... vous joindrez-vous à nous, ce soir?
Bize katılır mısın, Kahlenberge?
Vous nous accompagnez, Kahlenberge?
Selam Gereb, bize katılır mısın?
Salut Gereb, Tu te joins à nous?
Bize katılır mısın?
Venez donc.
Ben bu beylerle yemek yiyeceğim, Bize katılır mısın?
Je dîne avec eux. Tu te joins à nous?
Siz de bize katılır mısınız?
Vous êtes des nôtres?
Lydia. Buraya gelip, bize katılır mısınız, efendim?
Joignez-vous à nous.
Bize katılır mısın? Ve arkadaşlarını da ikna edebilir misin?
Te joindras-tu à nous, et persuaderas-tu tes amis?
- Bize katılır mısınız, efendim?
Voulez-vous êtes des nôtres?
- Bize katılır mısınız? - Teşekkür ederim.
- Vous allez dîner avec nous.
Bize katılır mısın?
Te joindras-tu à nous?
- Koç, bize katılır mısın, lüten?
Coach, tu viens?
- Byron, bize katılır mısın?
- Vous joindrez-vous à nous?
Öğlen yemeğinde bize katılır mısın, Djatao?
Nous allions déjeuner. Vous restez déjeuner avec nous?
Bize katılır mısın, Carol Anne?
Tu ne viens pas avec nous?
Karakolda bize katılır mısınız, Bay Mayfield?
Vous nous rejoignez au commissariat, M. Mayfield?
Jay, sen de bize katılır mısın?
Jay, veux-tu te joindre à nous?
Bize katılır mısınız Yüzbaşı?
Rejoignez-nous, lieutenant.
- Bize katılır mısın?
- Tu veux manger avec nous?
Maiyetinizle birlikte Birleşmiş Gezegenler Federasyonu'nun konukları olarak Atılgan'da subaylarımla birlikte akşam yemeğinde bize katılır mısınız?
Voulez-vous tous dîner ce soir à bord de l'Enterprise en qualités d'hôtes de la Fédération Unie des Planètes?
Bize katılır mısınız?
Vous joindrez-vous à nous?
Bize katılır mısın?
Tu viens?
Bu akşam bize katılır mısınız? Minnettarlığımızı sunmak istiyoruz.
Rejoignez-nous tous ce soir afin qu'on vous remercie.
Teğmen Pierson'dan Kumandan La Forge'a Sistem izleme odasında bize katılır mısınız?
Lt Pierson à Cmdt La Forge. Pouvez-vous venir dans la salle des systèmes de contrôle?
Akşam yemeğinde bize katılır mısınız?
Voulez-vous dîner avec nous?
Yemekte bize katılır mısınız?
Voulez-vous diner avec nous?
Bize katılır mısınız?
Vous restez avec nous?
Tekrar bize katılır mısın diye bakmak istedim.
C'est pour cela que tu m'as fait revenir?
Akşam yemeğine bize katılır mısın acaba?
Tu veux souper avec nous?
Binbaşı, bize katılır mısın?
Major, pourriez-vous nous rejoindre?
- Köprüde bize katılır mısınız?
- Pouvez-vous venir?
- Bize katılır mısın diye soracaktım.
- Tu veux venir? - Volontiers!
Jakob Bey, bir sonraki sefer bize katılır mısınız lütfen?
Herr Jakob, vous vous joindrez à nous la prochaine fois.
- Siz de bize katılır mısınız, Bayan Bennet?
- Voulez vous vous joindre à nous, Miss Bennet?
Bize katılır mısınız?
Vous venez vous asseoir?
Binbaşı, Güvenlik Şefi, bize katılır mısınız?
- Major, constable, venez-vous?
Şerefe içeceğiz. - Bize katılır mısın?
Remue-toi!
Bize katılır mısın?
- Tout à fait.
Umarım bize katılır. Bence muhteşem biri. Evet, kesinlikle haklısın.
Elle est vraiment bonne.
Bize katılıp erdemini, tavsiyelerini bizimle paylaşır mısın? Bir de şarabını belki.
Te joindrais-tu à nous, pour nous faire partager ta sagesse,... tes conseils et peut-être un peu de ton vin?
İlerleyen saatlerde katılır mısın bize? İçkin benden olacak.
Rejoignez-nous pour un verre, sur mon compte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]