English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Buraya nasıl girdin

Buraya nasıl girdin traducir francés

414 traducción paralela
" Buraya nasıl girdin yabancı?
" Comment êtes-vous arrivé ici, étranger?
- Evet, buraya nasıl girdin?
- Comment es-tu entré?
- Buraya nasıl girdin?
- Comment avez-vous fait?
- Buraya nasıl girdin?
Que faites-vous ici?
Buraya nasıl girdin?
Comment es-tu entrée?
Buraya nasıl girdin?
Comment es-tu entré ici?
- Buraya nasıl girdin?
- Comment êtes-vous entrée?
Buraya nasıl girdin?
Comment es-tu entré?
- Sen buraya nasıl girdin? - Nasıl yani?
- Comment vous êtes entré?
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous entrée? Qu'importe. Vous êtes là.
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous entrée?
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous entré? Sortez!
- Buraya nasıl girdin?
- Comment êtes-vous entré?
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous entré?
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous entré ici?
Yalvarır mısın ancak? - Sen buraya nasıl girdin?
Et comment es-tu entré?
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous arrivé ici?
Buraya nasıl girdin? Po!
Et qui êtes-vous?
Buraya nasıl girdin?
- Comment êtes-vous entré ici?
Buraya nasıl girdin
- Comment es-tu entrée?
- Buraya nasıl girdin?
- Comment es-tu entrée?
Buraya nasıl girdin? Kapıdan yürüyerek.
Comment êtes-vous entré ici?
Harry. Buraya nasıl girdin Harry?
Harry, comment as-tu réussi à entrer?
- Buraya nasıl girdin?
- Comment es-tu arrivé ici?
- Buraya nasıl girdin?
- Comment t'es entré?
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous arrivée ici?
Buraya nasıl girdin?
Comment t'as pu entrer?
John Sen buraya nasıl girdin?
John? Comment es-tu arrivé ici?
- Buraya nasıl girdin?
- Comment es-tu entré?
Sen buraya nasıl girdin?
Comment es-tu entré?
Buraya nasıl girdin?
Comment es-tu entrée? Alice?
Buraya nasıl girdin?
comment as-tu atterri ici?
Buraya nasıl girdin?
Comment nous as-tu trouvé?
Buraya nasıl girdin?
Vous êtes entré comment?
Kimsin sen? Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous entrés?
Ve buraya nasıl girdin?
Comment es-tu entrée?
Buraya nasıl girdin?
Comment êtes-vous entrés ici?
Sen buraya nasıl girdin bu arada?
Comment êtes-vous entré ici?
Buraya nasıl girdin peki?
Comment êtes-vous entré?
Nasıl girdin buraya? Paraşüt ile.
Comment êtes-vous arrivé?
Buraya nasıl girdin? Pencereden.
Comment êtes-vous entré?
Nasıl da buraya girdin?
Comment êtes-vous entré?
Nasıl girdin buraya?
Tu as pu entrer?
Buraya nasıl girdin?
Il ne faut pas me tirer comme ça.
- Buraya nasıl girdin?
Comment es-tu entrée?
Ne demek buraya nasıl girdin?
Par la porte!
Nasıl girdin buraya?
Comment es-tu entré ici?
Buraya nasıl girdin evlat?
Comment t'as fait pour entrer dans ce guêpier?
Buraya nasıl girdin?
Comment t'as atterri ici?
Nasıl girdin buraya?
Comment êtes-vous entré?
- Ben seni duymadan nasıl buraya girdin?
Comment es-tu entrée sans que je t'entende?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]