En iyi arkadaşımdı traducir francés
394 traducción paralela
- En iyi arkadaşımdı.
C'était mon meilleur ami...
Adı Louise. En iyi arkadaşımdır.
Louise, ma meilleure amie.
Bill Hickok, şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşımdır.
C'est sans doute le meilleur ami que j'aie jamais eu.
Eva var ya, en iyi arkadaşımdı hani?
Tu connais Eva, ma meilleure amie?
Eric sadece iş arkadaşım değil aynı zamanda en iyi arkadaşımdı.
Eric n'était pas que mon collègue, il était mon meilleur ami.
En iyi arkadaşımdı.
Mon cher, nous étions de grands amis.
En iyi arkadaşımdır.
C'est ma meilleure amie.
En iyi arkadaşımdı.
C'était mon meilleur ami.
En iyi arkadaşımdı.
C'était une grande amie.
Dünyadaki en iyi arkadaşımdı.
Nous étions les meilleures amies du monde.
- En iyi arkadaşımdı.
C'était ma meilleure amie.
En iyi arkadaşımdı.
La meilleure que j'ai jamais eue.
Benim en iyi arkadaşımdı.
C'était ma meilleure amie.
Belki de en iyi arkadaşımdı.
Peut-être mon meilleur ami.
Heather dördüncü sınıftaki en iyi arkadaşımdı.
Heather et moi étions inséparables en cours moyen.
Kötüyüm. Çünkü kısa bir süre önceye kadar en iyi arkadaşımdı.
Mal, parce qu'il n'y a pas si longtemps, c'était ma meilleure amie.
Benim en iyi arkadaşımdı.
C'était mon ami
Monty benim en iyi arkadaşımdır.
Monty est mon meilleur ami! Ca n'arrive pas tous les jours!
- Lucky benim en iyi arkadaşımdı!
J'ai juste léché de la confiture sur mes bras et j'ai avalé des poils.
"En iyi arkadaşımdı. Cenazeye beni çağırırdı."
"Mon meilleur ami m'aurait appelé pour ses funérailles."
Benim biricik yakınımdı, en iyi arkadaşımdı.
C'était ma seule liaison, mon meilleur ami.
lkizim en iyi arkadaşımdır.
Mon frère jumeau et moi, on est très copains.
Sen benim en iyi arkadaşımdın. Sen çok zeki ve hızlıydın, bense çok saftım.
Tu étais ma meilleure amie, spirituelle et vive, et moi j'étais si naïve.
Sidney'i öldürdüğümü gördün. En iyi arkadaşımdı. Ve bana teslim olmamısöylemeye cesaret ediyorsun?
Il était mon meilleur ami et tu oses me demander de me rendre!
En iyi arkadaşımdı.
Mon meilleur ami.
O en iyi arkadaşımdı.
C'était ma meilleure amie.
O en iyi arkadaşımdı.
C'était ma meilleure amie!
Freddie Rice, benim en iyi arkadaşımdır.
Freddie Rice est ma meilleure amie.
Ayrıca Laura en iyi arkadaşımdı.
Deuxièmement, Laura était ma meilleure amie.
Bob Lydecker en iyi arkadaşımdır.
Bob Lydecker est mon meilleur ami.
En iyi arkadaşımdı.
C'est mon meilleur ami.
Dünyadaki en iyi arkadaşımdı.
C'était ma meilleure amie.
Benim en iyi arkadaşımdı.
C'était mon meilleur pote.
Thomas J.'ye söylemem gerekiyordu. O benim en iyi arkadaşımdı.
J'aurais dû dire a Thomas J. qu'il était mon meilleur ami.
- Değilim! En iyi arkadaşımdı.
C'était mon meilleur ami.
Kane, en iyi arkadaşımdı.
Kane était mon meilleur ami.
Benim en iyi arkadaşımdır ama yetti artık.
Il a beau être mon pote, y a des limites.
7 - 8 yıldır birlikte çalışıyoruz. O benim en iyi arkadaşımdır.
On fait équipe depuis 8 ans et on est bons amis.
En iyi arkadaşımdı ama bugün onu öldüreceğim
C'était mon pote et je vais le tuer.
Emily en iyi arkadaşımdı.
Emily était ma meilleure amie.
Evet. En iyi arkadaşımdı.
Oui, c'était mon meilleur ami.
Eskiden benim en iyi arkadaşımdı.
Si je le connais?
- O benim en iyi arkadaşımdı.
- C'était mon meilleur copain.
Lise hayatım boyunca en iyi arkadaşımdı diyebilirim.
C'était mon meilleur copain, au lycée
Sen en iyi arkadaşımdın.
T'es le meilleur.
Benim en iyi arkadaşımdı- - ya da ben öyle düşünüyordum.
C'était ma meilleure amie. Du moins, c'est ce que je croyais.
Jerry en iyi arkadaşımdı.
Jerry était mon meilleur ami.
Çünkü ben onu seviyordum ve o benim en iyi arkadaşımdı.
Parce que je l'aimais et qu'elle était ma meilleure amie.
Biri kız arkadaşımdı, diğeri de en iyi arkadaşım olduğunu sandığım adamdı.
Mon amie... et l'homme que je croyais être mon meilleur ami.
- Sanne benim en iyi arkadaşımdır.
Sanne était ma meilleure amie.
Baban benim en iyi arkadaşımdı.
Écoute-moi bien.