English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ G ] / Geri durun

Geri durun traducir francés

298 traducción paralela
Geri durun alçaklar!
En arrière, canailles!
Geri durun.
En arrière!
Geri durun, lütfen!
Reculez, s'il vous plaît!
Lütfen, geri durun, hava lazım, çekilin!
Reculez, s'il vous plaît. Laissez-lui de l'air.
Geri durun.
Reculez.
- Geri durun.
- Reculez.
Geri durun millet. Geçmelerine müsaade edin.
Reculez, laissez-les sortir.
- Geri durun, beyler.
- Reculez, les gars. - Vas-y.
Hayır, geri durun.
Attendez donc!
Geri durun.
- A terre! Sortez! - Laisse-moi!
Şimdi geri durun!
Reculez, s'il vous plaît!
Geri durun!
Ecartez-vous!
- Geri durun çocuklar.
- Reculez-vous.
- Geri durun dedim!
- J'ai dit : reculez!
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
S'il vous plait, Madame Mueller, restez derrière.
- Şey, ben... - Hadi, geri durun!
- Recule.
Geri durun.
Poussez-vous.
Geri durun!
Reculez.
Geri durun!
Recule!
- Herkes uzaklaşsın. - Geri durun.
En arrière, tout le monde!
- Geri durun yoksa vururum.
- Laisse eux, ou toi danger.
Geri durun çocuklar.
Reculez, les gars.
Geri durun!
N'approchez pas!
- Durun. Geri durun.
- Garez-vous.
Geri durun!
Arrêtez!
Geri durun, pislikler!
Dégage!
Bu çok tehlikeli! Geri durun!
C'est dangereux, reculez!
Geri durun!
En arrière!
Olduğunuz yerde kalın millet. Geri durun.
Reculez.
Hadi ama geri durun.
Reculez.
Uzak durun lütfen, geri dönmeyin.
Allez-vous-en, s'il vous plaît. Ne revenez pas.
- Geri durun.
- Dégagez.
Uzak durun! Geri durun!
N'approchez pas!
- Durun, geri çekilin.
Vade retro!
Geri kalanınız geride durun.
Le reste d'entre vous, restez en arrire.
Durun bir dakika, o benim arabam! Geri gelin!
C'est ma voiture!
Durun. Oturun. Geri çekilin yoksa sizi vurmak zorunda kalırım
Reculez ou je vous abats!
Geri durun!
Restez tranquille!
Durun, Patron Yang geri çekilin dedi!
Le patron t'ordonne d'arrêter.
Şoför bey, durun! Geri dönün!
Chauffeur, faites demi-tour!
" Durun, geri dönmeliyim.
Il dit : " Attendez, je dois y retourner.
Durun be. Geri dönün, çabuk geri dönün.
Arrête, arrête je te dis!
Hey durun, o benim arabam, hey, geri gelin, bunu yapamazsınız!
Eh, là-bas! C'est ma charrette! Arrêtez-vous!
Tamam, geri durun millet.
Fais gaffe, bébé.
Geri çekilin, arkada durun.
Reste là-derrière.
Geri çekilin lütfen, geride durun.
N'approchez pas! Laissez-nous travailler.
Durun tahmin edeyim. Küçük bavul sizin, geri kalanı da eşinizin. Haklıyım, değil mi?
Je vais deviner, la grande est à elle.
Geri durun Geri çekilin
Reculez, tout le monde!
Geri çekilin. Sessiz olun ve geride durun.
Du calme.
- Ne? Durun. Geri dönmesini söyleyin.
Dites-lui qu'il faut faire demi-tour!
Geri durun çocuklar.
Je me gare ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]