Gerçekten çok naziksin traducir francés
49 traducción paralela
Gerçekten çok naziksin, George, fakat, babanla ben düşünmüştük ki ne olursa olsun, daima birlikte olmayı...
Tu es très gentil, mais nous nous étions dit que nous resterions toujours...
Gerçekten çok naziksin.
Vraiment! Tu es trop bonne.
Gerçekten çok naziksin, Jim.
C'est très aimable de votre part.
Teşekkür ederim, Elizabeth. Gerçekten çok naziksin.
Merci Elisabeth, c'est très gentil.
Oh, gerçekten çok naziksin.
C'est vraiment très gentil à vous.
Gerçekten çok naziksin.
C'est très gentil.
Gerçekten çok naziksin, teşekkür ederim.
Merci, vous êtes vraiment très jentille.
- Gerçekten çok naziksin. - O dersleri hâlâ çok net hatırlıyorum.
Je me rappelle de vos conférences comme si c'était hier.
Oh, çok tatlısın! Gerçekten çok naziksin!
Comme c'est gentil
- Gerçekten çok naziksin.
C'est vraiment très gentil
Gerçekten çok naziksin.
C'est vraiment gentil.
Gerçekten çok naziksin Martel.
T'es vraiment fort, Martel.
Teşekkürler, gerçekten çok naziksin.
Merci, c'est vraiment très gentil de ta part.
Gerçekten çok naziksin.
C'est vraiment très gentil
Çok teşekkürler, gerçekten çok naziksin.
Merci beaucoup, c'est très gentil de ta part.
Gerçekten çok naziksin, Dex.
- C'est vraiment très gentil, Dex.
Gerçekten çok naziksin, Julia ama gelmemin Sean'ın pek hoşuna gideceğini sanmıyorum.
C'est gentil de ta part, Julia. Mais je ne pense pas que Sean apprécie que je sois là.
Gerçekten çok naziksin.
Merci c'est gentil.
Gerçekten çok naziksin. Teşekkür ederim.
C'est très gentil de ta part.
Teşekkür ederim. Gerçekten çok naziksin ama olmaz, sağ ol.
C'est vraiment très gentil, mais non merci.
Gerçekten çok naziksin. Sağ ol.
C'est vraiment gentil à vous, Sanne, merci.
Gerçekten çok naziksin.
C'est sympa de ta part.
Gerçekten çok naziksin. Aman Tanrım.
C'est très gentil à toi, mon dieu.
Gerçekten çok naziksin.
C'est très gentil de votre part.
Gerçekten çok naziksin ama, buna hiç gerek yok.
Vous ne devriez pas. C'est très gentil.
Gerçekten çok naziksin.
C'est vraiment très gentil de votre part.
Teşekkür ederim, gerçekten çok naziksin.
Merci, c'est gentil.
Gerçekten çok naziksin ama takı kullanmıyorum.
Très aimable, mais peu m'importe un bijou.
Gerçekten çok naziksin.
C'est très gentil à vous.
Çok naziksin Albert, gerçekten hislendim.
J'en suis touchée.
Gerçekten de çok naziksin sevgili dostum.
C'est très gentil à vous, mon vieux.
Lynn gerçekten çok naziksin.
Essaie de comprendre.
Çok naziksin... ama gerçekten de dışarıya çıkıp, şu arabayla uğraşsam iyi olacak.
Tout ça est très gentil de votre part, mais je pense vraiment que je devrais réparer la voiture.
Son derece güzel olduğun gibi, ilaveten de, gerçekten çok naziksin.
Et maintenant en route pour Dodoville.
Çok naziksin. Çok güzeller. Yılın bu zamanında çiçekler gerçekten güzel oluyor.
T'as acheté des fleurs!
Çok naziksin. Katlanmak gerçekten güç, ama... onun hatıralarıyla yaşıyoruz.
Ca a été dur... mais sa mémoire vit en nous.
Çok naziksin, gerçekten, Gollum.
C'est généreux de votre part. Très généreux.
Reuben, bu gerçekten... Teşekkür ederim, çok naziksin.
C'est vraiment trop gentil.
Çok naziksin, ama gerçekten bunu yapmak zorunda değilsin.
C'est très gentil. Tu n'avais pas à faire ça.
Judy çok naziksin ama Kenneth adını gerçekten hiç sevmem.
C'est gentil, mais je n'aime pas le prénom Kenneth.
Çok naziksin İzzie. Gerçekten, teşekkürler.
C'est vraiment sympa Izzie, merci.
Gerçekten de çok naziksin, çok teşekkür ederim!
Oh! Très sympa, Je vous remercie!
Gerçekten çok naziksin.
- C'est normal.
Çok naziksin ama gerçekten gerek yok, ben yapabilirim.
C'est très gentil a vous, mais ça va, je peux le faire moi-même.
Çok naziksin gerçekten ama sevgilim var yani. Hepiniz aynı şeyi diyorsunuz.
C'est vraiment gentil de ta part, mais... j'ai vraiment un petit ami.
Beni düşündüğün için çok naziksin ama gerçekten konuyu çok yanlış anlamışsın.
C'est gentil à vous de vous inquiéter, mais vous vous trompez.
Çok naziksin, gerçekten.
Trop sympa, trop sympa.
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten çok kötü 18
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten çok komik 20
gerçekten çok hoş 30
gerçekten çok iyi 60
gerçekten çok özür dilerim 17
gerçekten çok güzeldi 23
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten çok kötü 18
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten çok komik 20
gerçekten çok hoş 30
gerçekten çok iyi 60
gerçekten çok özür dilerim 17
gerçekten çok güzeldi 23
çok naziksiniz 687
çok naziksin 334
çok naziksiniz efendim 19
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekler 57
çok naziksin 334
çok naziksiniz efendim 19
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten sen misin 47
gerçek mi 111
gerçekten güzel 104
gerçekten öyle mi 37
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten harika 141
gerçekçi ol 47
gerçekten iyisin 22
gerçekten de 164
gerçekten sen misin 47
gerçek mi 111
gerçekten güzel 104
gerçekten öyle mi 37
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten harika 141
gerçekçi ol 47
gerçekten iyisin 22
gerçekten de 164