English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ G ] / Gerçekçi ol

Gerçekçi ol traducir francés

213 traducción paralela
Gerçekçi ol, senle nişanlanmak için seni burada kim bulabilirdi?
Soyez realiste. Avec qui pourriez-vous vous fiancer ici?
- Gerçekçi ol.
- Soyez réaliste.
Tanrı aşkına Christian, biraz gerçekçi ol.
Pour l'amour du ciel, soyez réaliste!
- Kitty, sevgilim, gerçekçi ol.
Sois réaliste.
Gerçekçi ol ama Evelyn.
Enfin, Evelyn, soyez réaliste.
- Gerçekçi ol! Akira Matsuyama en iyi şarkıcılardan birisidir.
Avec lui, on va gagner gros.
- Ben gayet iyi olacağım. - Ama baba, gerçekçi ol.
- Mais Papa, soit réaliste.
Gerçekçi ol.
Soyons réalistes!
Gerçekçi ol.
Sois realiste.
- Biraz gerçekçi ol, çocuğum.
- Sois réaliste, mon enfant.
Bak, dostum, gerçekçi ol.
Écoute, mon pote, il faut être réaliste.
Gerçekçi ol.
Tu rêves ou quoi?
Gerçekçi ol.
Sois raisonnable.
Gerçekçi ol Diane.
Sois réaliste, Diane.
Gerçekçi ol biraz!
Ressaisis-toi!
Gerçekçi ol Kate!
Est-ce que ça va?
Gerçekçi ol.
Sois réaliste.
Biraz gerçekçi ol, Baba.
Oh, voyons, Papa.
Gerçekçi ol, Sam.
Sois réaliste, Sam.
Gerçekçi ol! Orada benden söz ediliyor.
C'est de moi qu'on parle.
Gerçekçi ol, finallerin yaklaşıyor, öyle değil mi?
Tu réalises que l'issue approche?
Gerçekçi ol. Tipi değilsin.
Maddy, tu rêves, t'es pas son genre.
- Nasıl bisiklete binebilirim? Gerçekçi ol.
Mais je peux pas bouger, sois réaliste.
Gerçekçi ol!
Revenez sur terre!
- Gerçekçi ol. Bu bir polis arabası.
- Ce n'est pas une formule 1!
Frankie amca. Gerçekçi ol, dostum.
Oncle Franky, sois raisonnable.
Ange, gerçekçi ol.
Réfléchis!
Biraz gerçekçi ol.
Soyez réaliste.
Nerede yaşayacağım? Gerçekçi ol.
Tu veux que je te prenne au mot?
Gerçekçi ol, Binbaşı.
Soyez réaliste, major.
Gerçekçi ol, George.
Sois réaliste, George.
- Gerçekçi ol adamım. O herşeyden haberdardır.
- Reviens sur Terre, bien sûr que ça le regarde.
Gerçekçi ol!
Soyez réaliste.
Gerçekçi ol biraz.
Arrête...
Hadi, gerçekçi ol.
Allez. Voyons.
Gerçekçi ol.
Redescends sur terre!
Ama gerçekçi ol.
Mais soyez réaliste.
Gerçekçi ol!
Je te donne une couverture.
- Onu bulmalıyım. - Gerçekçi ol, Bayan Marple.
Des méga problèmes.
- Gerçekçi ol Beavis.
Le volcan s'est éclairci la voix.
Bak tatlım. Gerçekci ol.
Vois les choses en face.
Gerçekçi ol, John.
Sois réaliste, John.
Gerçekçi ol, Billy.
Restons réalistes, Billy.
Gerçekci ol, Luke.
Agissons en adultes, Luke.
Gerçekçi ol biraz.
Autrefois, il m'appelait "Vicky la Coquine".
Sirf sen planlarini degistirdin diye, benden aynisini isteyemezsin. Gercekci ol.
Tu ne peux pas me demander de renoncer à mes ambitions juste parce que tes plans ont changés.
Gerçekçi ol.
Soyons réalistes
# Güçlü ve gerçekçi ol # Gerçekçi ol Ren # Güçlü ve gerçekçi ol
La garde est résistante et fiidèle, la garde du Rhin... ll y a des chaises ici!
Haydi, gerçekçi ol Danko!
Sois réaliste.
Gerçekçi ol.
- Arrête.
Hadi dostum, gerçekçi ol biraz.
Sois réaliste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]