English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ G ] / Gerçekçi olalım

Gerçekçi olalım traducir francés

166 traducción paralela
- O zaman gerçekçi olalım.
- Soyons pratiques, alors.
Henriette, gerçekçi olalım.
Henriette, soyons pratiques.
Haydi, gerçekçi olalım.
La vérité, Bracken!
Gerçekçi olalım.
Essayons de nous retenir à une certitude.
Ama gelin, gerçekçi olalım.
Restez les pieds sur terre.
Gerçekçi olalım. Bir doktor kendini tahlil edemez.
Même un médecin ne peut se disséquer lui-même.
Gerçekçi olalım. Ben serserinin tekiyim.
Je suis un paresseux.
- Sevgili Monsenyör. Gerçekçi olalım.
Mon cher monsignore, soyons réalistes.
Biraz daha gerçekçi olalım.
Soyons donc réalistes, bordel.
Şu an yasal içki içme yaşı 10. Ama kimliğe ihtiyacınız olacak. Gerçekçi olalım.
L'âge légal pour boire passe à 10 ans, mais il faudra une carte d'identité.
Ne dersiniz? Gerçekçi olalım. Bırakın yardım edeyim.
Qu'est-ce que vous en dites?
Gerçekçi olalım, Bloom.
Voyons les choses en face Bloom.
Gerçekçi olalım.
Appelons un chat un chat.
Gerçekçi olalım, tamam mı?
Regarde les choses en face!
O Noel Baba değil, Paulie amca. Biraz gerçekçi olalım.
c'est Paulie.
Milo, bir an için gerçekçi olalım.
Milo, sois un peu réaliste.
Gerçekçi olalım dedim.
Mais soyez un peu réalistes!
Gerçekçi olalım.
Il faut être réaliste.
Gerçekçi olalım buraya oyun oynamaya gelmedik.
Soyez sur vos gardes! On est pas là pour rigoler!
Lütfen biraz gerçekçi olalım. Gördüm, gerçekten...
Revenons à la réalité.
Millet! Millet! Biraz daha gerçekçi olalım.
Messieurs dames, soyons un peu plus réalistes.
Gerçekçi olalım. Önce siyah yumruları kontrol edeceğiz.
Soyons raisonnables et assurons-nous qu'on n'a pas de nodules.
Belki çok kızgınsın ama gerçekçi olalım.
Bon, tu dois être furax. J'ai une explication logique.
Gerçekçi olalım.
Soyons réalistes.
Gerçekçi olalım, tatlım.
Arrëtez votre char.
Saçma, haydi gerçekçi olalım dostum eğer Edinburgh'dan bir kumarbazla yattıysa, hepimizle yatar.
Merde. Soyons honnêtes, si elle se tapait un mec d'Edimbourg, elle se taperait tout le monde.
- Hayır gerçekçi olalım.
Soyons réalistes.
Anlıyorum ama gerçekçi olalım.
Soyons réalistes.
"Eğer kastettiğin şey buysa evet onu buraya ben getirdim." Hadi dostum, gerçekçi olalım.
"Elle t'accompagne"! Arrête de déconner.
Ama gerçekçi olalım.
Mais soyez réaliste.
Gerçekçi olalım. Bu boktan işi sadece adımın duyulması için yapıyorum.
Je ne fais ces docus de merde que pour ma réputation.
Şimdi gerçekçi olalım.
Soyons réalistes
Gerçekçi olalım derim.
Moi, je dis : "Bas les masques."
eğer Tori hakkında konuşuyorsan gerçekçi olalım.
- Si tu parles de Tory, regarde la vérité en face.
Gerçekçi olalım. Ne yapabilirdiniz ki?
Soyez réaliste, qu'auriez-vous pu faire?
Başka birine ver Şef, kızdığını biliyorum. Ama yapma Gerçekçi olalım.
Attendez, chef, je sais que vous êtes fâchée mais faut voir les choses en face.
Gerçekçi olalım Leon. Adam halüsinasyon görüyordu.
Soyons francs, il avait des hallucinations.
Hadi, biraz gerçekçi olalım!
Soyons réalistes
Gerçekçi olalım.
Ouvre les yeux.
Kimse teslim olmaktan bahsetmiyor Debra, ama gerçekçi olalım..
Pas question, mais il faut voir les choses en face.
Gerçekçi olalım.
Soyons réaliste.
Haydi ama, Sophia, gerçekçi olalım.
Soyons réalistes, Sophia.
- Gerçekçi olalım.
- Soyons réalistes.
- Bev, gerçekçi olalım.
Soyons réalistes.
Ayrıca gerçekçi olalım.
Parfois il agit...
Demek istiyorum ki gerçekçi olalım.
Il faut être réaliste...
Gerçekçi olalım efendim, hava eksi on iki derece.
Il fait - 13 ° C dehors.
Bir konuda gerçekçi olalım.
Ne nous voilons pas la face...
Hadi gerçekci olalım. Sen ve ben Japonuz.
Mais soyons réalistes, toi et moi sommes Japonais.
- Gercekci olalım.
- Sois réaliste.
Ama gerçekçi olalım. Gerçekçi mi olalım?
- faut être réalistes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]