Ondan uzak dur traducir francés
1,026 traducción paralela
- Ondan uzak dur.
- N'y va pas.
- Ondan uzak dur, Frankie.
- Ne te mêle pas de ça.
Ondan uzak dur.
Ne vous approchez pas de lui.
- Ondan uzak dur yoksa yüzünü dağıtırım!
Essaye encore, et tu verras!
Kahverengiydi ve ondan uzak dur.
- Ils sont marrons et t'en approche pas.
Bud, Deanie'ye yardım etmek istiyorsan, ondan uzak dur.
Tu veux aider Deanie? Alors, reste loin d'elle.
Ondan uzak dur, Chino'yu çağır
II faut illico appeler Chino
Ondan uzak dur.
Éloigne-toi d'elle.
O Ermeni'yle yanyana görünme Stavros, ondan uzak dur.
Qu'on ne te voie pas avec l'Arménien!
Helen, ondan uzak dur.
- Reste en dehors de ça, Helen.
Ondan uzak dur...
Eloignez-vous de ce...
Ondan uzak dur.
Fiche lui la paix!
Ondan uzak dur, çünkü o ölümün habercisidir.
"Fuyez-le, car il est le héraut de la mort."
Ondan uzak dur.
Éloignez-vous d'elle.
Ondan uzak dur. Etrafında dolaş.
Boxe à distance.
Tully, ondan uzak dur. Sağ vuruşlarından sakın. Bloke et.
Évite sa droite.
- Ondan uzak dur adamım!
L'approchez pas!
- Ondan uzak dur Cal.
Je prends sa tête.
Onu derhal bırak ve ondan uzak dur!
Lâchez-le et éIoignez-vous!
O işi sen bana bırak, ondan uzak dur.
Confiez-moi ça. Ne l'approchez pas.
Ondan uzak dur kardeş Luiku, senin felaketin olur. Ve kimse sana yardım edemez, ben bile.
Ne t'approche pas d'elle, ou tu le paieras de ta vie, et personne ne pourra te sauver du malheur, même pas moi.
Ondan uzak dur evlat.
Eloigne-toi d'elle gamin.
Bu yüzden, ondan uzak dur.
Par conséquent, tenez-vous éloigné de lui.
- Ondan uzak dur!
Ne l'approchez pas!
- Ondan uzak dur!
- Dégage!
Sadece ondan uzak dur. - Çok şey istiyorsun.
La flotte est sous ton commandement depuis que nous sommes partis.
Sadece ondan uzak dur.
Evite-le.
Şey, ondan uzak dur, kabul et üstesinden gelemeyeceğin hiçbirşey yok.
- Ça t'arrive de t'avouer vaincu?
- Ondan uzak dur.
- Éloigne-toi de lui.
Ondan uzak dur!
Écarte-toi de lui!
Ondan uzak dur!
Éloigne-toi de lui!
Ondan uzak dur!
T'approche pas d'elle!
Hatırla. Ondan uzak dur.
Sois toujours en avance sur eux.
Ondan uzak dur.
N'y touche pas.
Ondan uzak dur
Lâche-ça!
Ondan uzak dur Dave.
Éloigne-toi d'elle, Dave.
Ondan uzak dur.
Reculez!
Ondan uzak dur.
Éloigne-toi de lui.
- İyisi mi ondan uzak dur.
- Ne t'approche pas d'elle.
Ondan uzak dur oğlum. Duydun mu?
N'y touche pas, tu m'entends?
Ondan uzak dur, Brogan.
- Laissez-la Brogan.
Sen. Ondan uzak dur.
Toi, écarte-toi d'elle.
Ondan uzak dur.
C'est un menteur.
Ondan uzak dur.
Evite-le.
Uzak dur ondan! Onunla görüşme.
Laissez-la tomber!
Uzak dur ondan!
Eloignez-vous.
Ondan kesinlikle uzak dur.
Restez loin de lui.
- Uzak dur ondan.
Ne la touche pas.
- Uzak dur ondan.
- Laisse-la.
Uzak dur ondan. Uzak dur.
Reste loin d'elle.
Ondan uzak dur.
OK?
ondan uzak durun 36
ondan uzaklaş 18
uzak dur benden 215
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
ondan uzaklaş 18
uzak dur benden 215
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
durum 69
duras 38
durango 26
durumu 30
durma 704
durun 4322
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
duras 38
durango 26
durumu 30
durma 704
durun 4322
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdur 139
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüstlük 41
durdur 139
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüst ol 95
durdum 42
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
durum nasıl 38
durdum 42
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
durum nasıl 38