English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Saat kaçta

Saat kaçta traducir francés

1,001 traducción paralela
Bu gece sirkte saat kaçta gösteri yapacağına bakın lütfen.
Vérifiez à quelle heure il se produit ce soir au cirque.
Saat kaçta kalkarsınız, Efendim?
Quand est-ce que Votre Seigneurie se lèvera?
- Saat kaçta?
- Quand?
Bir sonraki tren saat kaçta?
Quand part le prochain train?
- Dün gece işinizi saat kaçta bitirdiniz?
- Quand avez-vous fini?
- Saat kaçta?
- Á quelle heure?
Cinayet filmi saat kaçta başlıyor?
Quand commence le film policier?
Öğle yemeğini saat kaçta hazır edeyim?
Je sers à quelle heure?
Kermese saat kaçta geleceksin bakalım?
Alors, à quelle heure arriverez-vous à la vente?
Gemi saat kaçta yola çıkıyor?
A quelle heure embarque-t-il?
- Saat kaçta olmuş?
À quelle heure?
- Senato saat kaçta...
- A quelle heure le Sénat...
Saat kaçta acaba?
Pour quelle heure?
Bu avukatlar saat kaçta işe gidiyor ki?
A quelle heure va-t-il au boulot?
- Saat kaçta gideceksiniz?
- Quel train vous prenez?
- Saat kaçta gelecek?
A quelle heure il vient?
Eve saat kaçta geldin?
A quelle heure vous êtes rentré?
Stanley, Parry geçen akşam arabayı saat kaçta aldı?
À quelle heure Parry est-il venu chercher la voiture?
- Evet? Yarın sabah saat kaçta?
Quelle heure, demain matin?
Saat kaçta? - Seni 9 : 30'da alırım.
Je te prends à 9 h 30.
- Fakat ben oradaydım... Onlara saat kaçta bunu yaktıklarını sorudum.
Mais j'y suis allé, et j'ai demandé quand ils ont allumé le bûcher.
- Saat kaçta olsun?
- Quelle heure vous suggérez?
- "Saat kaçta, evde olacaksın?"
- Vous rentrez à quelle heure?
- Saat kaçta? - Öğlen, saat 1 : 00'de.
- à quelle heure?
Ne zaman toplanıyor? Saat kaçta?
A quelle heure vient-on le chercher?
Asansör görevlisi çocuk sabahları saat kaçta gelir?
- Le liftier arrive quand? - 7 h.
- Saat kaçta?
- A quelle heure?
- Saat kaçta çıkıyorsun?
- Á quelle heure partez-vous?
- Saat kaçta?
- À quelle heure?
Burada milletin yemek saati için saat kaçta boruyu çalarsınız?
À quelle heure sonnez-vous les repas ici?
Dün gece saat kaçta geldin?
Tu es rentré tard don Juan?
Konuşmanız saat kaçta gerçekleşti?
À quelle heure eut lieu cette conversation?
Konuta saat kaçta vardınız?
À quelle heure y êtes-vous arrivé?
- Saat kaçta? On birde.
Onze heures.
- Saat kaçta döneceksin? - 12 civarı.
- Quand rentrez-vous?
Barmen, saat kaçta kapatıyorsun?
Barman, à quelle heure fermez-vous? Minuit.
Bu akşam saat kaçta kızı izlemek için dışarı çıktın, Rick.?
A quelle heure as-tu commencé à la filer, Rick?
Saat kaçta?
À quelle heure?
Kahvaltıyı saat kaçta yaparsınız?
À quelle heure prenez-vous votre petit-déjeuner?
Yarın onu saat kaçta getiriyorsunuz?
À quelle heure allez-vous la chercher demain?
İdam saat kaçta?
A quelle heure est l'exécution?
Saat kaçta teknede olman lazım?
À quelle heure dois-tu être sur le bateau?
Saat kaçta gideceksin?
Ainsi, tu pars!
Tekne saat kaçta kalkacak?
Dites-moi! À quelle heure d'après vous devrait partir le bateau?
Kuzeye giden ilk tren saat kaçta?
Le prochain train?
Peki, yarın saat kaçta?
A quelle heure, demain?
- Peki kadın saat kaçta buraya geldi?
- Et la femme?
- Saat kaçta? - On bir.
Quelle heure était-il?
- Saat kaçta?
À quelle heure?
Saat kaçta kalkarsın? - 8 gibi sanırım.
Quand vous levez-vous?
Saat kaçta?
Quelle heure?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]