English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ç ] / Çok kötü görünüyorsun

Çok kötü görünüyorsun traducir francés

110 traducción paralela
Çok kötü görünüyorsun Sam.
Tu as une sale mine, Sam.
- Çok kötü görünüyorsun.
Tu as mauvaise mine.
Bunu söylemek hoşuma gitmiyor Danny, fakat çok kötü görünüyorsun.
C'est affreux à dire, Danny, mais tu as mauvaise mine.
Çok kötü görünüyorsun.
T'as une sale tête.
Çok kötü görünüyorsun. Nerelerdeydin?
Tu as une sale tête, qu'as-tu fait?
Bu sabah çok kötü görünüyorsun.
T'en fais une tête, ce matin.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu ressembles à une poubelle.
- Çok kötü görünüyorsun. - Çok teşekkürler.
- T'as une sale gueule.
Suçun yok. Ama çok kötü görünüyorsun, bebeğim
Sans vouloir vexer, vous êtes affreux à voir.
- Kahretsin, çok kötü görünüyorsun.
- Tu as une mine horrible.
- Çok kötü görünüyorsun.
- Tu as une sale tête.
- Çok kötü görünüyorsun.
- Vous avez l'air mal.
Ama sen öyle görünmüyorsun. Çok kötü görünüyorsun.
Pas vous, vous avez mauvaise mine.
Çok kötü görünüyorsun!
T'as une de ces têtes.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as três sale mine. Qu'y a-t-il?
Çok kötü görünüyorsun.
Tu n'as pas l'air bien.
Çok kötü görünüyorsun.
T'as une mine terrible.
Gerçekten çok kötü görünüyorsun.
- T'as vraiment l'air sale.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as une sale tête.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as une sale gueule, Mike.
Çok kötü görünüyorsun.
T'as une sale mine.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as mauvaise mine.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as l'air pitoyable.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as du chagrin?
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as très mauvaise mine.
Gülerken çok kötü görünüyorsun.
Mitch, file-lui une dose.
Çok kötü görünüyorsun, İl-Sang Lee.
Tu as une sale tête, Il-Sang Lee.
Çok kötü görünüyorsun... Ceset gibi soğumuşsun.
T'as pas de fièvre, t'es gelée.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu tires une de ces têtes.
- Sadece beş saattir yoldayız ve çok kötü görünüyorsun.
- Non. - On n'est en route que depuis cinq heures et tu es une loque.
Çok kötü görünüyorsun evlat.
T'en fais une tête!
Çok kötü görünüyorsun.
Vous avez l'air mort.
Alan çok kötü görünüyorsun.
Alan, chéri, tu as l'air d'avoir vu un fantôme.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu n'as pas l'air en forme.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as une mine affreuse...
- Sen ise çok kötü görünüyorsun.
- T'as une sale gueule.
- Çok kötü görünüyorsun.
- Tu as l'air bouleversé.
Çok kötü görünüyorsun, kendin gibi değilsin.
T'as l'air tellement abattu, ça ne te ressemble pas!
Çok kötü görünüyorsun.
- T'as une mine dégueulasse.
Bebeğim, çok kötü görünüyorsun.
Bon sang, chéri, t'as vraiment sale mine.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as une mine affreuse.
Taylor, çok kötü görünüyorsun.
Taylor. Tu n'as pas l'air bien.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as l'air défait.
Ben temizim tamam mı? Oh, hayır, çok kötü görünüyorsun
Oh non, vous avez une envie pressante?
- İyi görünüyorsun... - Çok mu kötü?
- Tu n'as pas l'air si...
Çok kötü görünüyorsun.
Que tu as mauvaise mine.
Biliyorum, çok kötü günler geçirdin, doğrusu, berbat görünüyorsun.
Je sais que ça va pas : t'as une tête à faire peur.
Kötü uyumuştan çok... üzgün gibi görünüyorsun.
Tu n'as pas de raisons d'avoir mal dormi sinon d'être triste.
- Çok kötü görünüyorsun.
Vous n'avez pas l'air bien.
Kyle! Çok kötü görünüyorsun!
Kyle, mon Dieu, c'est terrible.
Çok kötü görünüyorsun.
Tu as une sale mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]