Canını sıkan nedir traducir portugués
69 traducción paralela
Canını sıkan nedir?
Que se passa contigo?
Canını sıkan nedir, Teğmen?
O que o preocupa, tenente?
- Canını sıkan nedir?
Que te está a preocupar, Roger?
Canını sıkan nedir?
O que te incomoda?
Canını sıkan nedir?
O que é que te está a incomodar?
Evet. Canını sıkan nedir?
O que te incomoda realmente?
Canını sıkan nedir, evlat?
O que está te aborrecendo?
Canını sıkan nedir, Zaire? "
O que é, Zaira?
Canını sıkan nedir?
Estás chateada com o quê?
- Canını sıkan nedir?
- O que é que tens?
Canını sıkan nedir, Mark?
O que te está a incomodar, Mark?
Canını sıkan nedir?
O que te anda a preocupar?
- Canını sıkan nedir?
- O que está acontecendo contigo?
Canını sıkan nedir çocuğum?
O que a preocupa, minha menina?
Canını sıkan nedir?
- O que houve?
Canını sıkan nedir ki?
Porque se está a preocupar com os fãs?
Canını sıkan nedir, haylaz?
O que te está a incomodar, Lingrinhas?
Hadi ama. - Canını sıkan nedir?
- Vá lá, o que é que te incomoda?
Canını sıkan nedir?
Então, que mais te está a incomodar?
Canını sıkan nedir?
- Claro. O que te preocupa?
Canını sıkan nedir?
O que o perturba?
- Canını sıkan nedir, üstadım?
O que é que está a perturbá-lo, meu amigo?
- Canını sıkan nedir?
- O que te incomoda?
Canını sıkan nedir?
O que te está a incomodar?
Canını sıkan nedir, oğlum?
O que está lhe preocupando, meu filho?
Canını sıkan nedir?
Porque estás tão chateado?
Canını sıkan nedir hayatım?
O que te aflige, minha querida?
Geç oldu Arthur. Canını sıkan nedir?
É tarde, Arthur, o que vos preocupa?
- Canını sıkan nedir? - Yok bir şey, baba.
- O que é que te está a incomodar?
Canını sıkan nedir Donatello?
O que é que te incomoda, Donatello?
Canını sıkan nedir?
O que é que preocupa-te?
Canını sıkan nedir?
O que se passa contigo?
Canınızı sıkan nedir Bay Thompson?
O que o está incomodando, Sr. Thompson?
Pekala, söyle hadi. Nedir canını sıkan?
Está bem, vamos lá saber o que te preocupa.
- Canını sıkan nedir?
A que vem isso?
Şimdi, anlat bakalım, canını sıkan şey nedir tatlım?
Agora, diz-me uma coisa. O que é que te preocupa?
Canını sıkan şey nedir, Virgil?
O que foi, Virgil?
Canını sıkan nedir?
Qual é o problema?
Canınızı sıkan nedir Usta Yoda?
Porquê, Mestre Yoda?
- Nedir canını sıkan?
- O que o incomoda?
Nedir canını sıkan?
- Mudei de ideias
Canınızı sıkan nedir?
O que é que o perturba?
Canını sıkan nedir Shayera?
O que te preocupa, Shayera?
Nedir canını sıkan?
O que te apoquenta? Bem...
Canını sıkan nedir?
O que o está a consumir?
Canınızı sıkan tam olarak nedir?
O que preocupa é exatamente?
Yee, canınızı sıkan şey nedir?
Yi, o que te está a incomodar?
Bu konuda canınızı sıkan nedir?
E o que o aflige?
Esas canını sıkan sorun nedir?
O que está mesmo a aborrecer-te?
Canını sıkan şey nedir doktor?
Qual andar, doutor?
Nedir canınızı sıkan şey?
Então o que te preocupa?
canını sıkan ne 32
canını sıkan bir şey mi var 26
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
canını sıkan bir şey mi var 26
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76