Götür onları traducir portugués
439 traducción paralela
- Götür onları buradan!
Tire eles daqui, tire eles daqui!
- Götür onları.
- Leve-os.
Tamam Flynn, götür onları.
Muito bem, Flynn, leva-os daqui.
- Götür onları buradan.
- Leve-os daqui.
Götür onları!
Vamos lá!
- Tapınağa götür onları.
- Entrega-o no templo Joshoji.
Götür onları!
Tire-os daqui!
- Pete, götür onları.
- Pete, avance.
Kahin onları bıraktığında, götür onları.
Quando o Oráculo os libertar, leva-os.
Götür onları.
Leva-as.
Onları o tarafa götür.
Empurra-os para ali!
Bats, onları Camp 18'e götür ve yemek ver.
Bats, leva-os para o Acampamento 18 e alimenta-os.
Onları yola kadar götür, dönerken de paletli cipi getir.
Ponham-nos a caminho e tragam o carro de assalto no regresso.
- Onları ilkyardım istasyonuna götür.
- Leve-os ao posto de primeiros socorros.
Haydi, onları Porta Portese'ye götür dedim.
Vai já, vai já. Vai.
Onları götür buradan.
Trá-Ios cá.
AyıIt onları ve korsan gemisine götür.
Iça-os e leva-os para o barco pirata.
Aklın varsa onları eve götür çocuk.
Leva-os para ti.
Onları madene götür.
Bom, pode tocar para a mina.
Onları aşağı götür, onun başını ağrıt.
Que aguente ela as dores de cabeça.
İIk sırayı tepeye götür ve onları alıp getir. - Evet, efendim -
Leve a sua primeira tropa colina acima e prenda-os.
Onları kraliçeye götür, bana değil.
Dê isso a ela, não a mim.
Onları hemen Gerra Belediyesi'ne götür.
Levem-nos para a Comune di Gerra, depressa.
Doktor, onları büyükelçiliğe götür.
Leve-os para a embaixada.
Yarın bunları fabrikaya geri götür. - Onları mühendis Kuzmin'e ver.
Vai à fábrica, amanhã, e entrega isto.
Sen onları büroya götür ve kilitle, ben birazdan geliyorum tamam mı.
Vigia-os até que o Xerife chegue. Usa os homens que precisares.
Geri götür ve ısıt onları.
- Olá, Ping.
Onları çadıra götür.
Levem-nos para uma estalagem.
Şimdi onları buradan götür.
Agora mande-os embora daqui.
- Onları lojmana götür.
- Sargento!
- Onları geri götür.
Volte a pôr tudo lá, Bergmann.
Onları yatak odasına götür.
- O quê? - Coloca-as no quarto principal.
Ama akşamları onları da beraberinde götür.
E não se coíba de os levar para casa ao fim do dia.
Jessie, tatlım, her yer ıslanamadan önce onları mutfağa götür hadi.
Leva-as lá, antes que pinguem tudo.
Onları götür ve boşalt.
Providencie já.
Jacob, onları eve götür.
Jacob, leva-os para casa.
Onları odalarına götür.
Encaminhe-os.
Onları da götür!
E leve-os daqui também!
Onları Colette'e götür.
Entrega-as à Colette.
Onların hatırına, burayı bırak, tekrar atına atla ve konvoyumuzu Oregonda Willamette vadisine götür.
Para seu bem, abandone este lugar, volte a montar o seu cavalo e leve minha caravana até o Willamette Valley no Oregon.
Halatı ve patlayıcıları odana götür... ve gelirken onları yanında getir.
Leve a corda e os explosivos para o seu quarto... e traga-os consigo quando vier.
Jones, onları götür.
Jones, faça-os sair.
Onları depoya götür ve bir çantanın içine koy.
Leva-os para o galpão. Põe-nos no saco.
Onları benim sorumluluğumda götür.
Levem-nos à minha responsabilidade.
Onları şatoya doğru götür. Protesto ederek yaparım.
Aqueles homens estäo em choque, seguiräo qualquer coisa.
Onları da dört numaraya götür.
E depois leva-as ao n ° 4.
Onları 1000 mil uzağa götür.
Leve-os para longe!
- Scotty, onları brifinge götür.
- Scotty, leve-os para a sala de reunião.
Götür onları.
Levem-nos.
Onları buradan götür, olur mu onbaşı?
Mexa esse gajos, pode ser, Cabo?
Onları götür!
Mexam-se!
onları 229
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onları tanıyorum 29
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları yakalayacağız 19
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları yakalayacağız 19