English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Her şey bitti

Her şey bitti traducir portugués

1,402 traducción paralela
Ama artık benim için her şey bitti.
Mas para mim acabou.
Her şey bitti.
Acabou.
O zaman her şey bitti, Bjarne.
Bem, acabou-se, Bjarne.
- Her şey bitti.
- Então acabou-se.
üzgün olduğumu söyledim, af diliyorum her şey bitti, en azından şimdi benimle konuş konuşmazsan bunu nasıl yapacağız
Já acabou... Pelo menos fala comigo agora Como é que vai se você não fala?
Artık her şey bitti! Bitti!
Estamos terminados!
Merak etmeyin.Her şey bitti.
Não se preocupe, está tudo resolvido.
Her şey bitti.
Tudo. Foi-se.
Her şey bitti yüzbaşı.
Acabou-se, Tenente.
- Her şey bitti.
- Acabou-se.
Her şey bitti Lex.
Calma, Lex.
20 dakika sonra her şey bitti.
Vinte minutos depois, estava tudo bem.
Desene aramızdaki her şey bitti demek?
Portanto... Acabou mesmo entre vocês os dois?
Her şey bitti.
Era isso...
Matty, her şey bitti.
Matty, acabou-se.
Her şey bitti
Acabou-se
Her şey bitti demek?
Então, acabou-se?
Demek her şey bitti?
Portanto, acho que está resolvido.
Her şey bitti.
Não te lembras de mim?
Her şey bitti.
Está tudo perdido.
Her şey bitti.
Está acabdado.
Her şey bitti.
Tudo está acabado.
Ağlama dışında her şey bitti.
Está tudo acabado menos chorar.
Öyleyse her şey bitti.
Então, está acabado.
Her şey bitti, Kharo Nezo.
Acabou, Kharo Nezo.
Her şey bitti.
Acabou!
Her şey bitti, anlıyor musun?
Isto acabou. Percebes?
- Her şey bitti.
- Está tudo terminado.
Benden bir yalanla yaşamamı mı istiyorsun, her şey bitti, yapamam
Quer que volte a mentir? Está tudo arruinado entre nós!
- Senle aramızda ki her şey bitti
Está tudo acabado entre nós.
Allen, bak, bu konuyu düşünüp duruyorum ve sanırım artık her şey bitti.
Allen, estive pensando muito sobre isso... e acho que é o fim.
Yani her şey bitti.
Quer dizer, acabou.
Aramızda her şey bitti.
Está tudo acabado entre nós.
Her şey bitti, Dor.
Acabou tudo, Dor.
- Her şey bitti demiştin.
- Disseste que tinha acabado.
Her şey bitti.
ESTÁ FEITO.
Her şey bitti mi sanıyorsun?
Achas que isto fica por aqui?
Yani o kadar, her şey bitti mi?
Então, já está, acabou?
Aramızda her şey bitti.
Não estamos mais juntos.
Her şey bitti, Dan.
Acabou tudo, Dan.
Şimdi her şey bitti.
Agora foi tudo ao ar.
O zaman sanırım... aramızdaki her şey bitti.
- Acho que isto acabou.
Her şey bitti.
Tudo se desfez.
sansimiza her sey bitti çünkü... Yorgunum, biliyormusun?
Por sorte, tudo isso vai terminar porque estou cansado, sabes?
- Her şey bitti!
- Acabou!
Her şey bitti.
Acabou-se.
Gerçek şu ki, her şey Bıçak ile başladı ve onunla bitti.
A verdade é que começou com Blade e terminou com ele.
- Her şey bitti mi?
Já acabou?
Her şey çok ani bitti.
Pensei muito nisto.
Karısının uyuşturucu satıcılarına bulaşmış olabileceğini söyledi. Her şey çok çabuk olup bitti.
Disse que a mulher talvez andasse envolvida com traficantes de droga, mas tudo ruiu rapidamente.
- Yani her şey bitti mi?
- Quer dizer que acabou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]