English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nereye gittiğini biliyor musun

Nereye gittiğini biliyor musun traducir portugués

199 traducción paralela
Peki nereye gittiğini biliyor musun?
Bem... sabes onde esteve?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes onde é que ela foi?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabem aonde ele vai?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes para onde foi o Scar?
Sen ne söylediğini bilmiyorsun. Nereye gittiğini biliyor musun?
Não sabe o que está a dizer, sabe para onde ela foi?
Şey, nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabe para onde é que ela foi?
Oğlanların nereye gittiğini biliyor musun?
Sabe aonde foram os meninos?
- Kızımın nereye gittiğini biliyor musun?
Ouve, para onde foi a minha filha? Está no barco do Bibi.
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes para onde ele foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Em que estás a pensar?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes onde vai aquele?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes para onde ela foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabes mesmo onde vais?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabe para onde vai? - Parece-me um trilho.
- Nereye gittiğini biliyor musun sen?
Sabes para onde estás a ir? Fecha a matraca.
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabem para onde foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
Não sabe onde?
Onun nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes onde ele está agora?
- Nereye gittiğini biliyor musun? - Hayır.
- Sabem para onde ele foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Tem a certeja que sabem para onde vao?
Haftasonu, Tina'yla o serserinin nereye gittiğini biliyor musun?
Sabe onde ela e aquele tratante foram no fim-de-semana?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabes para onde vais?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabes aonde vais, Mary?
Tıp fakültesine nereye gittiğini biliyor musun?
Sabe em que universidade ele se formou?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabem para onde ele foi?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes aonde é que ele foi?
Scott'un nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes onde é que o Scott foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabe para onde ele vai?
- Nereye gittiğini biliyor musun? - Onu bulacağım.
Faz alguma ideia onde ela possa ter ido?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabe para onde ela foi?
Shuisheng! Hanımefendinin nereye gittiğini biliyor musun?
Shuisheng, aonde foi a Menina?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes para onde vais, Isabel Archer?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes onde ele está agora?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes para onde vais?
Melvin'in nereye gittiğini biliyor musun?
Por acaso não sabes para onde vai o Melvin?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes onde vais?
Burada bir çırak vardı - Zaren. Nereye gittiğini biliyor musun?
Havia uma aprendiz, Zaren, sabe onde ela foi?
Bayan Kono'nun daha sonra nereye gittiğini biliyor musun?
Sabe para onde foi a Sra. Kono depois?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes aonde estás a ir?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Você sabe onde ela foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Fazes ideia onde ela terá ido?
Austin'nin nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes para onde o Austin foi?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabe para onde é que ela foi?
Birlikte geldiğim adamın nereye gittiğini biliyor musun?
O cavalheiro com quem eu entrei, você sabe onde ele foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
Você sabe para onde ele foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
O que quer?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
Ele disse-lhe para onde ia?
Peki nereye gittiğini biliyor musun? Biliyorum.
Então, sabe para onde ele foi?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Sabes para onde vai?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes onde se meteu?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabe para onde ela foi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]