Onu öldürmeliyiz traducir portugués
128 traducción paralela
Onu öldürmeliyiz.
Podemos matá-lo.
Hileyle... Onu öldürmeliyiz.
Mas com astúcia, pois o mataremos.
Onu öldürmeliyiz.
- Temos de o matar.
Gidip onu öldürmeliyiz!
Temos que apanhá-lo... Temos que apanhá-lo...
- Onu öldürmeliyiz. Parçalara ayırıp, yakmalıyız.
Temos de o matar, desmembrá-lo e queimar os bocados.
- Onu öldürmeliyiz ki...
- Devíamos matá-lo antes que...
Nerede? Onu öldürmeliyiz.
Onde é que ele se meteu?
- Dick, güvenlikten ben sorumluyum bence onu öldürmeliyiz.
- Dick, eu sou a encarregada da segurança e digo que temos que matá-lo.
O halde onu öldürmeliyiz.
Então precisamos matá-lo.
Onu öldürmeliyiz.
Temos de matá-lo.
Onu öldürmeliyiz.
Devíamos ir matá-lo.
Onu öldürmeliyiz.
Temos que o matar.
O zaman onu öldürmeliyiz.
Devíamos matá-lo imediatamente.
Onu öldürmeliyiz.
Vamos matá-lo.
Bence onu öldürmeliyiz, bilirsin.
Acho que devíamos matá-lo.
Onu öldürmeliyiz!
Deveríamos matá-lo!
Oh, buldum, bence onu öldürmeliyiz!
Oh, nós devíamos matá-lo.
Onu öldürmeliyiz.
Temos que matá-lo.
Bizi öldürmeden onu öldürmeliyiz.
Temos de o matar antes que nos mate a nós.
- Ölmesi gerek, onu öldürmeliyiz.
- Ela tem que morrer. Temos de a matar.
Onu öldürmeliyiz.
Temos que a matar.
- Onu öldürmeliyiz.
- Temos de matá-lo.
Belki de onu öldürmeliyiz.
Vou ter que matar aquele.
- Şimdi onu öldürmeliyiz.
- Agora temos de o matar.
- Onu öldürmeliyiz.
- Temos de o matar.
Bu kez onu öldürmeliyiz
Desta vez mataremos o cabrão.
- Onu öldürmeliyiz.
- Devíamos matá-lo.
Onu öldürmeliyiz.
Sim, eu sei. Vamos ter de o matar.
Belki de Will'in söylediği gibi, onu öldürmeliyiz.
Se calhar devíamos dar-lhe um tiro como o Will diz.
Onu öldürmeliyiz.
Temos de a matar.
Onu öldürmeliyiz Sayid.
Devíamos matá-lo, Sayid.
Onu öldürmeliyiz, Locke.
Não o vamos matar, Locke.
O bizi öldürmeden biz onu öldürmeliyiz.
Vamos matá-la antes que ela nos mate a nós.
- Onu öldürmeliyiz.
Temos de o matar.
Öldürmeliyiz onu!
Matem-no!
Bunun anlamı onu gördüğümüz yerde öldürmeliyiz.
Ou seja, vamos eliminá-lo.
- Öldürmeliyiz onu. Daha sonra.
Temos muito trabalho.
Onu şimdi öldürmeliyiz.
Devemos matá-lo agora!
Onu mutlaka avlamalı ve öldürmeliyiz.
Todos temos de o apanhar e de o matar.
Artık onu da, Beecher'ı da öldürmeliyiz.
Agora devemos matá-los, a ele e ao Beecher.
Onu öldürmeliyiz!
- Precisamos matá-la!
Onu bulup öldürmeliyiz.
Temos de o achar e temos de o matar.
- Onu şimdi öldürmeliyiz.
Que nós deveríamos matá-lo agora mesmo.
- Onu hemen öldürmeliyiz.
- Agora, temos de a matar.
Silah, CIA onu bulmadan önce onu bulup öldürmeliyiz.
Arma, temos de encontrar o Roger antes que a CIA o encontre
Sezar'a saldırıp onu Mars'ın önünde öldürmeliyiz. Yoksa zafer anlamsız olur.
Temos de atacar César e matá-lo sob o olhar de Marte, senão, a nossa vitória será vã.
Büyülerini yapmadan onu bir an önce öldürmeliyiz.
Podíamos matá-la antes que ela use a sua magia.
Onu bir şekilde öldürmeliyiz
Não podemos envenenar o Choo-Choo.
Onu şimdi öldürmeliyiz. Onu öldüremeyiz, Ronon.
- Devíamos matá-lo.
Önce onu mu öldürmeliyiz?
Devo matá-la primeiro?
Onu kurtarmalı yada öldürmeliyiz.
Temos de salvá-lo ou matá-lo.
onu özledim 21
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürdüm 156
onu öldüreceğim 271
onu öldürdün 172
onu özlüyor musun 19
onu öptün mü 17
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürdüm 156
onu öldüreceğim 271
onu öldürdün 172
onu özlüyor musun 19
onu öptün mü 17
onu öldürmek istiyorum 19
onu öldürmek istedim 16
onu öldürme 43
onu öldürmek 19
onu öldürdünüz 18
onu öldürecek misin 26
onu öldürün 23
onu öldürdü 49
onu öldürdün mü 48
onu öldürecek 39
onu öldürmek istedim 16
onu öldürme 43
onu öldürmek 19
onu öldürdünüz 18
onu öldürecek misin 26
onu öldürün 23
onu öldürdü 49
onu öldürdün mü 48
onu öldürecek 39