Sana ihtiyacımız var traducir portugués
1,130 traducción paralela
NeeIix. Sana ihtiyacımız var.
Neelix... precisamos de ti.
- Jerry, sana ihtiyacımız var.
- Jerry, necessitamos de ti.
Khanny bebeğim. Sana ihtiyacımız var.
Khanny, rico, precisamos de uma boleia.
Sana ihtiyacımız var.
Nós precisamos de ti.
Laney, sana ihtiyacımız var!
Laney, precisamos de ti.
Barbrady, sana ihtiyacımız var!
Barbrady, temos que acelerar este processo!
Sana ihtiyacımız var, Seven.
Nós precisamos de ajuda.
- Sana ihtiyacımız var. - Kesinlikle.
- Decididamente precisamos de ti.
Dinle beni. Son bir maçımız daha var ve sana ihtiyacımız var.
Ouve, ainda nos falta um jogo e precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var, senin de bize.
Precisamos de você e você nos precisa.
Orada sana ihtiyacımız var.
Precisamos de si lá.
Sana ihtiyacımız var!
Precisamos de ti!
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de si.
Sana ihtiyacımız var, D'Argo.
Precisamos de você, D'Argo
- Çünkü sana ihtiyacımız var!
- Porque precisamos de você
Sana ihtiyacımız var.
- Precisamos de si!
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de ti, estas a ouvir?
- Sana ihtiyacımız var.
- Precisamos de si a cem por cento.
Burada sana ihtiyacımız var.
Nós precisamos de ti aqui.
Sana ihtiyacımız var.
Nós precisamos de você.
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de ti.
Çünkü sana ihtiyacımız var Raymond.
Porque precisamos de ti, Raymond.
D'Argo, sana ihtiyacımız var.
D'Argo, nós precisamos de você.
Tess, sana ihtiyacımız var.
Tess, precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var.Gel hadi tamam.
Nós precisamos de ti. Anda daí. OK.
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de ti. Já.
- Sana ihtiyacımız var Harper.
Mas, Harper, precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos da tua ajuda.
Sana ihtiyacımız var Elizabeth.
Elizabeth, necessitamo-lhe.
Sana ihtiyacımız var Abby
- Abby, necessitamo-lhe!
- Hayır. Sana burada ihtiyacımız var.
- Não, ficas aqui, por via das dúvidas.
- Sana ihtiyacımız var.
- Nós precisamos de ti.
sana ihtiyacımız var.zamanımız yok, tamam mı?
Phoebe, não temos muito tempo, está bem?
Rayden, sana ihtiyacımız var.
Raios, Rayden, Mostra-te.
Sana yukarıda ihtiyacımız var...
Venha cá acima!
Oh, Tanrım. - Sana güvertede hemen ihtiyacımız var!
Baker, precisamos de si no deque já!
Sana ihtiyacımız var.
Confiamos em si. Precisamos de si.
Sana yukarıda ihtiyacımız var.
Precisamos de ti lá em cima imediatamente.
Sana ihtiyacım var, um, ben sadece yalnız kalmak istemiyorsun?
Precisava de ti para... - Eu não... - Não queres estar sozinho?
Bizi oraya O götürebilir ama, bulduğumuz şeyleri tercüme etmek için size ihtiyacımız var. İşte sana teklifim. Ya kabul edersin yada seni burada bırakırız.
Ele pode levar-nos até lá... mas eu vou precisar que você... traduza qualquer coisa que encontremos... por isso o acordo é este.
Demek, sana ihtiyacımız yok. Pekala aslında var.
Então não devemos precisar de ti.
Sana orada, en yakın zamanda ihtiyacımız var.
Precisamos de si o mais rápido possível.
Sana yakın ve sakin bir yere ihtiyacımız var.
Deve ser um lugar próximo e calmo.
Sana komutada ihtiyacımız var!
- Estou fazendo isto!
Sana her zamankinden fazla ihtiyacımız var.
Precisamos de você mais do que nunca.
Üstelik, sana burada ihtiyacımız var.
Precisamos de si aqui. Dependemos de si.
Sam, sana burada ihtiyacımız var.
Cheguem aqui.
Moral için propaganda savaşı çok önemli. Sana her zamankinden daha çok ihtiyacımız var.
A propaganda é crucial para levantar a moral.
Bu konuda sana katılıyoruz, ayrıca foon bombasına, ve plazma silahlarını doldurmaya ve noktasal savunma lazerlerine ihtiyacımız var.
Podemos concordar nos thrusters e na válvula,... mas também precisamos de bombas, e de substituir as armas de pulso de plasma e lasers de defesa.
Sana ihtiyacımız var Robert.
Precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var Abby.
Precisamos de ti.
sana ihtiyacımız yok 27
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
varvara vasilyevna 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40