English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Silahı ver

Silahı ver traducir portugués

2,202 traducción paralela
Alice, lütfen. Sadece silahı ver.
Alice, por favor, fá-lo.
Bana silahı ver, Beth.
Dá-me a arma, Beth.
Bana silahı ver.
Dê-me a arma.
- Anahtarları al. Silahı ver.
Estou aqui, certo?
Silahı ver.
Dá-me a arma.
- Silahı ver.
Dá-me a arma.
- Silahı ver.
Vais ficar bem.
Silahı ver. O bir federal.
Dá-me a arma.
Star, silahı ver bana.
Star, dá-me a arma!
Silahı ver!
Dá-me a pistola.
Silahı ver!
Dá-me a arma!
Ve hiç kimsenin silahını alıp ormanda o şeyi avlamasını istemiyorum. Bunu yapanı içeri atarım.
E não quero ver ninguém a andar na floresta a caçar fantasmas ou vou prender todos.
- Şimdi de bana bir silah ver. - Ne vereyim?
- Agora ofereça-me uma arma.
Ona bir silah ver.
- O quê? - Ofereça-lhe uma arma.
Silahı bana ver.
Entregue-me a arma.
Şimdi anlıyorum. " İşte, oradaydım, elinde silah olan bir kurt adamla yüz yüze geldim.
Já estou a ver... " Então, lá estava eu,
Silahımı bana geri ver.Sen kullanmayacaksın
Devolve-me a minha arma. Não vais precisá-la! O quê?
Silahımı geri ver
Devolve-me a arma!
- Silahını ver.
Dá-me a tua arma.
Joe, eğer onu kaybetmek istemiyorsan ve onu gerçekten seviyorsan silahını bana ver ve şu duvardan in, tamam mı?
Bem, se não queres perdê-la e realmente a amas, Joe, tens que me dar a arma e saires deste beiral, está bem?
Şimdi, silahını bırak ve kasedimi bana ver!
Agora larga a arma e dá-me a cassete!
Hemen silahını ver! Bir saniye!
Larga a arma, agora!
Aptallık etme, silahı bana ver.
Não sejas estúpida, dá-me a arma.
Silahı bana ver ve seni tedavi ettirelim.
Dá-me a arma e vamos tratar de ti.
Silahı bana ver.
Dá-me a arma.
Silahını ver.
Broffer, a tua.9.
Silahını bana ver.
- Dá-me a tua arma.
- Silahını bana ver.
- Dá-me a tua arma.
Adamın gitmesine izin ver, silahını at ve yere uzan.
Deixa o homem, pousa a arma, e deita-te no chão.
Silahını ver.
Dê-me a sua arma.
Bak, dışarıda kötü bir adam olsun elime bir silah ver, gidip onu öldürürüm.
Se houver um bandido por aí, coloque-me uma arma nas mãos e eu mato-o.
- Silahı bana ver.
- Dê-me a arma.
Yüzünü tekrar görmeyi umarak aldım bu silahı.
Comprei esta arma à espera de ver a tua cara de novo.
Silahı bana ver.
- Dá-me a arma.
Silahı geri ver.
Dá-lhe a arma.
Az önce otomatik silah taşıyan adamlar gördüm.
Acabei de ver uns tipos com armas automáticas.
Silahınızı görebilir miyim?
Posso ver essa arma? Cuidadinho aí!
15 makineli silah 30 saldırı silahı, bir düzine ağır silah, 150 tabanca ver veya al ve 1919 yapımı 6 Brovning var.
Tenho 15 metralhadoras... 30 Fuzis de assalto, uma dúzia de Dragunovs, 150 pistolas pelo menos... e seis Browning 1919.
Silahı bana ver.
Dê-me a arma. - Porquê?
Bana silahı ver.
- Não, eu faço.
Hadi ama, bana silahımı geri ver.
Devolva minha arma.
Batının en hızlı silah çekenini görmek ister misin?
Queres ver quem saca mais rápido no Oeste? - Claro.
Dışardan gelen bir ses duydu. Bakmak için dönünce de silahını aldım.
Ele ouviu um barulho lá fora e quando foi ver o que era, tirei-lhe a arma.
Silahını görebilir miyim?
- Posso ver a sua arma?
Silahını ver.
Dá-me a pistola. Acho que não.
Bana bir silah ver.
Que se lixe a ciência.
Sonra da bendeki mermi ile senin silahı karşılaştırırız.
Bobby, consegues ver o número em série?
Ver şu lanet silahı!
Anda lá, dá-me o raio da arma!
- Şimdi silahı bana ver.
- Agora dá-me a arma.
- Silahı bana ver, lütfen.
- Dá-me a arma, por favor.
- Seni seviyorum dostum hadi ver silahı
Vamos, deixa isto, eu amo-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]