English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nerede bu adam

Nerede bu adam traducir ruso

203 traducción paralela
Ölmüş olmalı. Nerede bu adam?
Он наверняка убит.
Nerede bu adam?
- Боже, только посмотри на это?
- Nerede bu adam? - Telefon açtı.
Где же он?
Nerede bu adam?
Ну и где этот парень?
Aman Tanrım, nerede bu adam?
О Боже! Где он?
Nerede bu adam?
И где этот мужик?
Nerede bu adam?
Где же он?
Nerede bu adam?
Где этот парень?
Aklı nerede bu adamın?
- О чём он только думал?
Nerede bu adam?
Дьявол, куда он подевался?
- Nerede bu adam?
- Где этот парень?
Nerede bu adam?
- Где он?
Çocuklar, nerede bu adam?
Куда он провалился, люди?
Nerede bu adam?
Где он, чёрт побери?
Peki nerede bu adam?
Куда же он делся?
Nerede bu adam?
Где он?
- Bu adam nerede yaşıyor? - Demiryolunun yanı başında.
Прямо вон там, возле шоссе.
Bu adamı nerede esir aldın?
- Откуда ведёшь пленного?
Nerede bu adam?
Ну, где он?
Sam, bilmek istiyorum. Nerede boyadın? Bu adam kim?
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
- Bu adamın nerede olduğunu söyler misin?
- Теперь скажите мне, где этот парень.
Nerede bu New York'dan gelen genç adam?
Где этот молодой человек из Нью
Bu tuhaf adam nerede peki?
Где этот человек, у которого такой странный вкус.
Nerede ulan benim çizmelerim, bu evde çizme parlatacak adam yok mudur?
Где мои сапоги? У тебя нет никого, чтобы начистить мне сапоги!
Bu adamın belgeleri nerede?
Где бумаги новенького?
Bu adamı nerede saklıyordun?
ќбжигающий мужчина.
Bu adam o kadar akıllı ki sana nerede yapacağını söylemez.
Умный парень.
Sabahın 1 : 30'unda bu adam nerede?
Куда он собрался в 1 : 30 ночи?
En önemli adamımız nerede? Bu filmi onsuz çekemeyiz! Tuhaf, onu bu tarafa yol alırken gördüm sanki.
очевидно, нет трудно снимать кино без звезды ему известно о времени съемок, но никто его не видел после обеда ааа... всегда так с этим Фей Лонгом он кретин
Nerede kaldı bu adam?
Где же он?
Saat 07.15 oldu, nerede kaldı bu adam?
Уже 07 : 15. Где его черти носят?
Polisi ve bu adamı ara. Nerede olduğumu söyle.
Позвоните в полицию и этому человеку.
Bu adam sevdiğimiz yerleri kapatmaya devam ederse nerede yemek yiyeceğiz?
Если этот парень и дальше будет закрывать наши любимые рестораны, где мы будем есть?
Nerede bu çılgın adam?
Где этот псих?
Hadi gel, Josh. Bu adamın nerede yaşadığını bilmek istemez misin?
Ты что, Джош, не хочешь посмотреть, где он живет?
Bu adamı nerede buldunuz?
- Где вы нашли его?
Bu adam nerede?
Кто он?
- Bu adam nerede olabilir? - Munch kontrol etti.
- Есть идеи где может быть этот парень?
Ben sadece, bu filmin yapılmasının o olmadan mümkün olmayacağı adamı sizlere tanıtmak istiyorum. Nerede o?
Я лишь хочу поблагодарить человека, без которого мы бы не потянули всю эту задуму.
- Bu adamın nerede olduğunu biliyor musun?
- Ты знаешь, где этот парень?
Nerede kaldı bu adam?
Где он, блядь?
Nerede kaldı bu adam?
Эй, где этот парень?
Bu adam nerede yaşıyordu?
Где вы взяли этого болвана?
Bu Mike denen adamı nerede bulabiliriz?
- Он... За мной, пожалуйста.
- Bu adamı nerede bulmuştun?
- Где ты этого подцепила?
- Ne nerede? Bırak bu işleri. Bu adamın bize neler yapabileceğini biliyor musun?
- Ты знаешь, что он с нами сделает?
Nerede kaldı bu adam? RADİKAL
- Кореш, ты где?
Bu da yarınki kesim işinin nerede olabileceğini bulmamız gerektiği anlamına geliyor ki böylece adamımızı iş üzerinde yakalayabiliriz.
А это значит, попытаться понять, где убийца появится завтра,.. .. чтобы мы могли поймать его.
Bu adam nerede durması gerektiğini bilmiyor!
Он тоже не знает, когда надо остановиться!
Ben de bu adamı daha önce nerede gördüm diye düşünüyordum, ama ayık haliyle!
А я всё думал, где же я видел этого человека, но трезвым?
Bu yaşlı adam Ding nerede yaşıyor?
А где живет старик Дин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]