English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Silahım var

Silahım var traducir ruso

1,086 traducción paralela
Silahım var, caddenin karşısına geçelim.
- У меня пистолет. - У них 1 О. Вам лучше уйти отсюда.
Benim bir silahım var.
У меня есть пистолет!
Tabiki, 9 mm otomatik silahım var.
Конечно. 9 - миллиметровым автоматом.
Odamda bir silahım var.
Пистолет лежит в моей комнате.
Silahım var!
У меня есть пистолет!
Silahım var!
У меня оружие!
Sağ ol ama artık bir silahım var.
Ну, спасибо. Я получил его прямо сейчас.
Artık hastanede değiliz ve bir silahım var.
Ты сейчас не в палате, и я вооружён.
Bu yüzden gizli bir silahım var.
Но у меня есть секретное оружие.
Silahım var.
У меня пистолет.
- Silahım var!
- У меня есть пушка!
Ayrıca şimdi bir silahım var.
Теперь у меня есть пистолет.
Sadece silahım var.
Есть только пистолет.
Fakat bir silahım var.
Но у меня есть пистолет.
Senin radyon varsa, benim de silahım var.
У тебя есть радио. А у меня пистолет.
Silahım var!
У меня есть пушка!
Sonraki Psiko-Kinetik silahımız olarak Ken'i kullanmamızın ilginç olabileceğini düşünüyorum. Amerika Başkanı, Ed Pressman, askeri denetim önerisinin inatçı bir teşvikçisi oldu bu yüzden sandığımızdan çok daha sıkı bir güvenliği var.
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
Evde silahın var mı? Hemen buraya getir.
- У тебя есть дома пистолет?
Bunda silah var mı?
- У тебя на борту оружие есть?
Burada silah var mı, bakalım? O kapıdan içeri girdiklerinde hiç girmemiş olmayı dilesinler.
Давайте все перевернем и отыщем оружие, чтобы когда они сюда вломятся, они тут же пожалели об этом.
- Ne? - Silahınız var mı?
- Пистолет у вас есть?
- Pilot, silahın var mı?
- У вас остались ракеты?
Silahın var mı? Bu iyi.
Ты носишь оружие, да?
Silah falan mı var?
Та, что в доспехах?
Kaptan Sisko. Yeterince askerimiz, gemimiz ve silahımız olmayabilir ama bir sürü kaptanımız var.
Возможно, мы не имеет достаточно солдат, кораблей, оружия, но у нас полным-полно капитанов.
Artık silahımız var.
Ну, теперь у нас есть оружие.
Senin de silahın var mı? - Hayır yok!
- Нет у меня пушки.
Silahınız var mı?
- А пушки у них есть?
Silah mı? - Kurallarımız var, beyler.
- У нac ecть пpaвилa, джeнтльмeны.
Lanet olsun, kahrolası kurşunları olan gerçek bir silahı var tamam, tamam, bırakırım.
- Черт! У него настоящее оружие! - Заткнись!
Üzerinizde silah var mı?
У вас есть право молчать.
Ama gizli bir silahım var.
Но у меня есть секретное оружие...
Bu adamın silahı var, adamım.
Покайся перед смертью, Эй Джей.
- Babamın yanında silah var mı?
Вы видели отца? У него есть ружье?
- Silahınız var mı?
- У вас нет оружия?
Silahın var mı?
- У тебя есть пистолет? Нет.
Silahınız var mı, Bay Wigand?
У вас есть оружие?
Silahımız var.
У нас тут пистолеты и все такое.
Deden yakalandığında üzerinde bu silah vardı, üzerinde hiç iz var mıydı?
Нет ничего об оружии, которое было у вашего деда.
Elinizde akıllı bir silah mı var?
Вы обладаете разумным оружием?
Dostlarımız var- - 32 adet kendinden güdümlü silah.
У нас компания - 32 самоуправляемых орудия.
Üzerinde silah var mı?
В чем-то провинился?
- Silahı mı var?
- У него есть пистолет?
Bir silahın var mı?
Ух ты! У тебя и пистолет есть!
Bir daha birine silah doğrultunca mermi var mı bir bak.
В следующий раз проверь, заряжен ли пистолет.
İçinde yemek, su, harita, pusula el feneri ve bir silah var. sonra kontrol edersiniz, tamam mı?
Внутри него вы найдете еду, воду, карту и компас фонарик и оружие, вы проверите это позже, хорошо?
Size hemen silah istasyonunda ihtiyacım var.
Займите место тактика!
- Silahınız var mı, efendim?
- У Вас есть оружие, сэр?
Silahınız var mı?
Оружие есть? - Никак нет, сэр.
Orada bir de tren yolu silahımız var.
Тут ещё что-то типа миномёта с железной дороги.
Yedek bir silahın var mı?
Надёжный ствол есть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]