English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ö ] / Örümcek adam

Örümcek adam traducir ruso

312 traducción paralela
Hey, örümcek adam. Orada mısın?
[Голос по радио] Эй, Человек-Паук, ты здесь?
Örümcek Adam...
— Человек-паук...
Örümcek Adam nerede?
А куда подевался человек-паук? Кто?
Bay Miyagi buraya inerken Örümcek Adam'a benziyordu herhalde.
Мр. Мияги должно быть перевоплотился в Человека-паука, спускаясь сюда...
"Örümcek Adam neden Gümüş Sörfçü'ye göre eziktir"
"Почему Человек-Паук - больший отстой, чем Серебряный Серфер!"
Örümcek Adam'ın birinci sayısını görmek ister misin?
Хочешь посмотреть как выглядит 1-й номер Человека-Паука? Еще бы.
İyi sıçrayıştı Örümcek Adam.
Отличный прыжок, человек-паук!
- Örümcek Adam bana tekme attı. - She-Ra da, Maggie'nin gofretini aldı.
Человек-паук пнул меня, а Нефертити отобрала печенье у Мэгги.
- Örümcek Adam Maggie'ye kardeşinden aldığı LSD'den bahsediyordu.
- ЛСД? Человек-паук говорил Мэгги, что он стащил у брата ЛСД.
O bir örümcek adam.
Он Спайдер - паучий мен - человек.
Ya Örümcek Adam?
А если Спайдермен?
Ya eski Örümcek Adam dizisini seyrettiniz mi?
А старую программу про "Человека-Паука"?
Ama erkekler büyürlerken Batman, Örümcek adam, Süpermen okurlar... bunlar hayal gücü değildir.
Когда мужчины ещё растут и читают Бэтмена, Человека-паука, Супермена, это не фантазии...
Hey örümcek adam çizgi romanlarım.
Эй, мои комиксы.
Az önce bir insan gömdük ve o lanet örümcek adam çizgi romanlarından çok daha değerli.
До тебя до сих пор не дошло, что мы похоронили человека. И это важнее, чем твои комиксы.
Olağanüstü Örümcek Adam.
Удивительный человек-паук, 129 номер, в прекрасном состоянии.
Örümcek Adam kadar.
Прям как Человек-паук.
Örümcek adamı sürekli Öksüz bir kıza benziyordu.
И его Человек-Паук всегда получался похож на Сиротку Энни.
En sevdiğim çizgi film karakteri Örümcek Adam.
Любимый мультгерой - Человек-паук.
Örümcek Adam mı?
Спайдермен?
- Örümcek adam mı sandın kendini?
Ты думаешь, что ты - человек Паук? Разве ты не видиш?
- Nesin sen Örümcek Adam mı?
Ты думаешь, что ты - Человек - паук?
Kendi işime bakıyordum, Örümcek Adam'ın ne tür belalara karışacağı gibi.
Я листал комикс с приключениями Человека-паука.
X-Men mi? Örümcek Adam mı?
Что? "Людей-Х", "Человека-Паука"?
Örümcek Adamı izlememizin sorun olmadığına emin misin?
Ты правда не против еще раз посмотреть "Человека-Паука"?
Son Örümcek Adamı mı klasik Örümcek Adamı mı?
Альтимэйт Спайдермен или обычный Спайдермен?
Bu örümcek adam ayağı yere basmadan birşey yapamaz.
Если он в воздухе, он не сможет придумать каких-либо ходов для атаки.
Yarasa Adam, gerçekte Bruce Wayne'dir, Örümcek Adam da, Peter Parker.
У Бэтмана это Брус Уэйн, у Человека-Паука - Питер Паркер.
Örümcek Adam olmak için, bir kostüm giymek zorundadır.
Он должен надеть костюм, чтоб стать Пауком.
Bize siyahi bir Örümcek Adam verin!
Дайте нам афроамериканского Человека-паука.
Pekala, kim bir Örümcek Adam ve bir sandviç için hazır bakalım?
Ладушки, кому тут нужен Паучок и сэндвич?
- Ben de Örümcek Adam.
- Я возьму Паучка.
Bahse girerim, örümcek adamın en iyi arkadaşı ben olurdum.
Готов спорить, что я мог бы быть лучшим другом человека-паука.
Seni sonra yakalayacağım Örümcek Adam.
До встречи, Человек-паук...
- Örümcek Adam...
Спайдермен...
- Örümcek Adam mı?
Спайдермен?
- Nesi varmış Örümcek Adam'ın? - Çok bariz oldu da.
- Чем тебе не нравится Спайдермен?
Örümcek Adam kötü bir şeyden evreni kurtarmak üzereyken fışırt diye adama ağ atar.
Спайдермен как раз должен спасти мир от зла. И он выбрасывает на это зло струю своей паутины. Йямуул.
Hayır. Ya Örümcek Adam'ın Sears'lardan.. ... 50 dolarlık hediye çekine vermesine ne dersin?
Нет, но что, если Человек-паук даст тебе... подарочную карту номиналом в 50 $ на излучение?
Peter Parker, Örümcek Adam`ın resimlerini satarken hile yapmış oluyor muydu?
А Питер Паркер не мошенничает, когда продает рисунки Человека-паука?
I'm safe, Mom. Evet, Ike, Örümcek Adam'ı seviyorsun, değil mi?
- ƒа, јйк, ты любишь человека-паука?
Örümcek Adam'ın fotoğrafları.
Фотографии человека-паука.
- Öyleyse Örümcek Adam'la ilgili şiirler.
- Ладно, тогда стихи о человеке-пауке.
Seni seviyorum Örümcek Adam!
Я люблю тебя, Спайди!
Müzik terapisindeki kadınla uzun uzun konuştuk ve o diyor ki Mozart senin adamınmış... örümcek ağlarını süpürecek süpürgenmiş.
Я беседовала с дамой, которая практикует музыкальную терапию, и она сказала, что Моцарт - это то, что тебе нужно. Это метла, что выметет всю паутину.
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
Человек-Паук, Сорвиголова, Капитан Америка.
Martini örümcek kafalılar içindir, adamım.
Мартини - для правильных.
Örümcek Adam!
Смотри!
Örümcek adam mı?
Человек-паук?
- Hayatımı kurtardın Örümcek-Adam.
- Ты спас мне жизнь, человек-паук!
Tamam, Örümcek Adam olsun.
- Ну, это просто. Ладно, Спайдермен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]