English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / A long time

A long time traduction Espagnol

38,272 traduction parallèle
For a long time, cavemen have painted these walls with all they've learned about the world's mysteries, like the contagious yawn.
Los cavernícolas pintan aquí sobre los misterios del mundo, como El Bostezo Contagioso.
I want you to know you're the best thing that's come into my life in a long time, and... I'm really sorry I messed it up, but that seems to be what I do.
Quiero que sepas que eres lo mejor que me ha pasado en mucho tiempo, y.. realmente lamento haberlo arruinado, pero parece ser lo que siempre hago.
It took me a long time to get over my guilt about how I raised you.
Tardé mucho en superar la culpa por cómo te crie.
Taking you a long time.
Llevas mucho rato.
That's true, but I've been doing this a long time.
Es verdad, pero he estado haciendo esto mucho tiempo.
Well, it takes a long time to get my trust back.
Bueno, toma su tiempo recuperar mi confianza.
Fuck, it's just, it's been a long time.
Joder, es sólo que ha pasado mucho tiempo.
This could hurt a lot of people for a long time, so you stay here and you stay hidden.
Esto podría perjudicar a mucha gente durante mucho tiempo, por lo que permanecer aquí y se queda oculto.
I wanted the son of a bitch dead for a long time, but... family is family.
Quería al hijo de puta muerto desde hace mucho tiempo, pero... la familia es la familia.
And it has been that way for a long time.
Y hace mucho tiempo que es así.
You know, just that you've been married a long time,
¿ Sabes? , has estado casada por mucho tiempo,
Yeah. [inhales sharply] I mean, I know that, like, okay, it's been, like, a long time since I put somethin'out and now I got nobody?
Sé que hace tiempo que no publico, pero ¿ no viene nadie?
"Some days last a long time." [chuckles]
"Hay días interminables".
We were drunk. - We were so drunk. - That was a long time ago, right?
Fue hace mucho, ¿ verdad?
I have struggled with these questions for a long time.
He luchado con estas preguntas hace tiempo.
You know, they... we were close for a long time.
¿ Sabes? , fuimos cercanos por mucho tiempo.
- Well, that lab tech took a long time.
Bien, el técnico del laboratorio ha tardado lo suyo.
I've been out of the game a long time.
¿ Cómo iba a saberlo? Llevo fuera del negocio
You know, we've been tracking you for a long time.
Hemos estado rastreándote durante mucho tiempo.
That tactical droid has had a long time to think about this.
Ese droide táctico tuvo mucho tiempo para elaborar esto.
Bruce, I've been doing this a long time.
Bruce, llevo haciendo esto mucho tiempo.
Guess I kind of built this moment up in my head for a long time.
Supongo que es que llevaba muchísimo tiempo imaginando este momento.
Had'em for a long time.
Hace mucho que las tengo.
It was a long time ago.
Fue hace mucho tiempo.
You've been sat on your own for a long time.
Llevas sentado mucho tiempo.
Yeah, man. Because of Marc a long time ago. I don't know.
Sí, ya, tío, porque del Marc ya hace tiempo, y yo qué sé...
It has been a long time that I don't know anything about you.
Es que hace mucho tiempo que no sé nada de ti.
No, but Gina asked this of me a long time ago.
Nada, pero hace tiempo que Gina me lo pide.
Should have gone back a long time ago.
Debí haber vuelto hace mucho tiempo.
It's been a long time, Ragnar.
Ha pasado mucho tiempo, Ragnar.
It took me a long time because there are parts missing.
Me ha costado mucho porque le faltan piezas.
A long time ago, I lost a daughter, and I paid a price for my ignorance.
Hace mucho tiempo, perdí una hija... - y pagué por mi ignorancia.
I've been waiting for this moment a long time.
He esperado este momento por mucho tiempo.
Hm. I think we need a Porsche because it's air-cooled and the engine is at the back, and that would be handy if we have to reverse at high speed for a long time. "
Creo que necesitamos un Porsche porque son refrigerados por aire y tienen el motor detrás y eso sería muy útil si tuviéramos que ir marcha atrás rápido por un trecho largo ".
Look, Sam's been interrogating people for a long time... and I haven't.
Mira, Sam lleva mucho tiempo interrogando a gente... pero yo no.
It's been a long time.
Ha pasado mucho tiempo.
I think so. It's been a long time.
Ha pasado mucho tiempo.
But we've been here for a long time.
Pero nosotros llevamos aquí mucho tiempo.
We're gonna be married for a long time, so the baby conversation can just sit on the back burner for a while, and it'll be fine because it... it's fine.
Vamos a estar casados mucho tiempo, así que la conversación sobre el bebé puede esperar un poco, y va a ir bien porque... todo va bien.
No, not at all. But Gina asked this of me a long time ago. And now is the best time to do it.
No, nada, pero hace tiempo que Gina me lo pide, y tal como estamos ahora es mejor que ceda.
- The doctor told me a long time ago to have it checked...
El médico ya me dijo hace tiempo que me hiciera una revisión
Last time my hair was this long, I was a back-up dancer on Solid Gold.
La última vez que tuve el pelo tan largo, era bailarín suplente en Solid Gold.
We finally got to be together after a very long time.
Al final, pudimos reunirnos después de mucho tiempo.
Meep has this crazy idea that I haven't been pulling my weight as a husband in a very long time.
Meep tiene la loca idea de que no hago mi parte como esposo hace mucho.
Something we've been, uh, waiting for, preparing for, for a very long time.
De algo que hemos estado esperando, para lo que llevamos preparándonos mucho tiempo.
I haven't seen that opening in a long fuckin'time.
No había visto esa apertura en mucho tiempo.
Happier than I've been in a very long time.
Más feliz de lo que había sido en mucho tiempo.
Boyle's wanted it for a very long time.
Boyle llevaba mucho tiempo queriéndolo.
It's not a very long time at all.
Eso no es muchísimo tiempo.
I've been on the go a very, very long time now.
Llevamos mucho rato conduciendo.
I haven't found any sense of having friends long time ago.
Yo hace tiempo que no encuentro ningún sentido a tener amigos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]