An agent traduction Espagnol
4,798 traduction parallèle
I'm an agent of chaos.
Soy un Agente del caos.
- Accordingly... - Emmett and Leanne had an agent, Andrew Larrick.
Emmett y Leanne tenían a un agente, Andrew Larrick.
It stores the memory of an Agent's defining moment with the Warehouse.
Almacena la memoria de un agente en un momento decisivo con el Almacén.
That day, I realized how much I love being an Agent.
Ese día me di cuenta de cuánto amo ser un Agente.
You know, I have the best of both worlds, uh, being a father and an Agent.
Ya sabes, tengo lo mejor de ambos mundos. Uh, ser padre y un agente.
And then you would have wanted him to be an Agent.
Y entonces hubieras querido que fuera un agente.
Yes, the message is, I have an agent dying, and there are questions only he can answer.
Sí, el mensaje Es decir, tengo un moribundo agente, y hay preguntas sólo él puede responder.
An agent drove her home and is staying with her in case there are any ransom demands.
Un agente la llevó a casa y se ha quedado con ella por si llaman pidiendo rescate.
Mexican Federal Police are gonna have an agent meet you at the airport and then escort you throughout the entire trip.
La policía federal mexicana tendrá un agente que te verá en el aeropuerto y te escoltará por todo el viaje.
And on yours, you would let an agent of the devil himself walk free to do more malice.
Y por la suya, dejaría que un representante del mal camine libremente haciendo malevolencias.
At this very moment, an agent of the agency.
Ahora, un agente de la agencia.
You may be a lawyer, but I am an agent.
Usted puede ser un abogado, pero yo soy un agente.
We have an agent down.
entrar a vivir Tenemos un agente caído.
We have an agent down because we weren't prepared.
Tenemos un agente de abajo porque no estábamos preparados.
He's an agent of S.H.I.E.L.D.
Es un agente de S.H.I.E.L.D.
... and assigned an agent to protect him.
y asignado un agente para protegerle.
I'm an agent of the Office of Public Integrity.
Soy Agente de la Oficina de Integridad Pública.
I followed Mr. Capshaw this morning as he visited just one such an agent.
Esta mañana he seguido al Sr. Capshaw mientras iba de camino a ver a uno de esos agentes.
We have an agent down.
Tenemos un agente caído.
I have an agent bringing her in.
Tengo un agente traerla.
He's an agent of the firm.
Es un agente de la firma.
A friend of mine entered into a verbal agreement with an agent for a corporation, and now he's reneging on it.
Una amiga llegó a un acuerdo verbal con un agente por una corporación, y ahora lo está renegando.
Agent Brooks says that crime is at an all-time high and that it's only gonna get worse in DC.
El Agente Brooks dice que el crimen está en su punto más alto. Y se va a poner peor en DC.
You take Dr. Clarenbach to the intersection of Pennsylvania and K Street. Any sign of an FBI agent, any sign whatsoever, Meg dies.
Lleva al Doctor Clarenbach a la intersección de Pensylvania y la Calle K. Cualquier indicio de agentes del FBI, cualquier indicio de lo que sea, Meg muere.
- I'm an FBI agent.
- Soy una agente del FBI.
Agent Garrett and I have come to an agreement.
Agente Garrett y yo tenemos llegado a un acuerdo.
I'm an Ultra agent, remember?
Soy un agente de Ultra, ¿ recuerdas?
An Ultra agent is always prepared to dispatch at a moment's notice.
Un agente de Ultra está siempre listo para cuando se le envía una notificación.
We have DNA and blood reserves for every agent, in case an emergency occurs during the course of a mission.
Tenemos reservas de ADN y sangre para cada agente, en caso de que ocurra una emergencia durante una misión.
You know, if Lynch is bold enough to pose as an FBI agent to track this guy down, he's not gonna stop now just because the heat's turned up.
Sabes, si Lynch es lo suficientemente listo para hacerse pasar por un agente del FBI para localizar a este tipo, no va a parar ahora solo porque haya aumentado la presión policial. Correcto.
I exposed us to an FBI agent for God sakes.
Nos expuse a un agente del FBI por Dios santo.
I'm an undercover agent trained to read people.
Soy un agente secreto entrenado para leer a la gente.
My name is Dr. Spencer Reid, and I'm an FBI agent.
Mi nombre es Dr. Spencer Reid, y soy un agente del FBI.
Suspect is a white female, 30, impersonating an FBI agent.
La sospechosa es una mujer blanca, de 30, que se hace pasar por agente del FBI.
An FBI agent working with the Verrat.
Un agente del FBI trabajando con el Verrat.
One of them's an FBI agent working for the royals.
Uno de ellos es un agente del FBI que trabaja para la realeza.
An Italian film agent, a French actress filming in Holland, and a French perpetrator.
- Un manager italiano de películas una actriz francesa filmando en Holanda y el delincuente francés.
Late. I have an appointment with a... a realtor, a listing agent.
Tarde, tengo una reunión con un agente inmobiliario.
She's an Ultra agent.
Es una agente de Ultra.
McLane was an NIS agent first.
McLane era un antiguo agente del NIS.
You're an FBI agent, Frank.
Eres un agente del FBI, Frank.
I just spent two hours with an Interpol agent.
Acabo de pasar dos horas con un agente de la Interpol.
I have decided that I'm going to buy an apartment, and I'm meeting a real estate agent tomorrow.
He decidido que voy a comprar un apartamento, y he quedado con un agente inmobiliario mañana.
He was put in jail for impersonating an FBI agent in New Orleans.
Le metieron en la cárcel por hacerse pasar por un agente del FBI en Nueva Orleans.
We framed her as an amazing superhero secret agent in her own right.
La hemos enmarcado como una asombrosa super agente secreto por derecho propio.
An FBI agent came to see me.
Un agente del FBI vino a verme.
So, how long have you been an FBI agent?
¿ Cuánto tiempo hace que eres agente del FBI?
I wanted to be an FBI agent.
Quería ser agente del FBI.
But an Ultra agent?
Pero, ¿ un agente de Ultra?
You have an ex-Mossad agent who spends his nights watching television with his mother.
Tienes a un ex agente del Mossad que se pasa las noches viendo la televisión con su madre.
By-product of an experimental high-yield agent.
Subproducto de un agente experimental de alto rendimiento.
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent cooper 87
agent coulson 76
agent pride 67
agent keen 121
agent may 66
agent dunham 155
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent cooper 87
agent coulson 76
agent pride 67
agent keen 121
agent may 66
agent dunham 155
agent rossi 34
agent sandoval 39
agent lee 54
agent hanna 52
agent doggett 133
agent scully 121
agent blye 37
agent carter 61
agent hotchner 70
agent lisbon 131
agent sandoval 39
agent lee 54
agent hanna 52
agent doggett 133
agent scully 121
agent blye 37
agent carter 61
agent hotchner 70
agent lisbon 131
agent walker 107
agent reyes 40
agent gibbs 356
agent bellamy 35
agent callen 72
agent david 34
agent dinozzo 104
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45
agent reyes 40
agent gibbs 356
agent bellamy 35
agent callen 72
agent david 34
agent dinozzo 104
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45