Another way traduction Espagnol
9,165 traduction parallèle
I have another way in.
Tengo otra forma de entrar.
I have another way in.
Tengo otra manera de entrar.
And don't worry. We'll get our answers another way.
Y no te preocupes, obtendremos nuestra respuesta por otra vía.
And if there was another way...
Y si hubiera otra manera...
There has got to be another way.
Tiene que haber otra manera.
Professor, is there another way?
- Profesora ¿ Hay otra salida?
OR TO PUT IT ANOTHER WAY, EVERYONE HAS THEIR OWN UNIQUELY ANGLED NOW SLICE.
O dicho de otra manera, cada uno tiene su ángulo único de tajada de "ahora".
We're gonna find another way to get it out.
Encontraremos otra forma de sacarla.
Or to put it another way, it's dictatorship.
O, para decirlo de otra forma, es una dictadura.
Find another way.
Encuentra otra manera.
Or stay, crash on the couch, and we'll try to find you another way.
O quédate, duerme en el sofá, y trataremos de encontrarte otro camino.
Let me put this another way.
Déjame ponerlo de otra forma.
Is there another way to stop it?
¿ Hay alguna otra forma para detenerlo?
- There's still got to be another way to clear your name.
- Tiene que haber otra forma de limpiar tu nombre.
But there is another way...
Pero existe otra forma...
Freeman : ADVANCED ALIEN HACKERS WOULD PROBABLY NOTICE, AND THEY'D LIKELY KNOW THERE'S ANOTHER WAY INTO OUR NETWORKS,
Los hackers alienígenas avanzados, seguramente lo notarían, y probablemente sabrían que hay otra forma de entrar a nuestras redes, forma que no dependería de una decisión nuestra de ejecutar su código.
There has to be another way.
Ha de haber otra forma.
Figured out another way.
Se me ha ocurrido otra forma.
But I don't have another way to save the city.
Pero no tengo otra manera de salvar la ciudad.
Then I'll find another way down there, but it will not involve you. How about you find another way down there that does involve me?
¿ Qué tal te encuentras otra manera allí abajo que qué me involucran?
What if there were another way?
¿ Y si hubiera otra forma de hacerlo?
Okay, well, we'll find another way to get you home.
Está bien, encontraremos otra forma de volver a casa.
We can find another way together.
Podemos encontrar otro modo juntos.
Well, if words won't drive you, we'll have to figure another way, now, won't we?
Bien, si las palabras no te ayudan, ahora tenemos que encontrar otra manera, ¿ no crees?
I certainly hope you have another way to pay for that very expensive lawyer of yours.
Desde luego, espero que tengas otra manera de pagar para que el abogado muy caro de los suyos.
Then we find another way.
Entonces encontraremos otra manera.
- I wish there was another way.
- Ojalá hubiera otra manera. - Oye, no.
And if there's another way out of this you better start talking.
Si hay otra forma de salir de esto, será mejor que comiences a hablar.
No, I'll find another way.
No, encontraré otra forma.
You have another way to look.
Tienes otra manera de mirar.
I'm gonna figure out another way to get Zoom.
Voy a encontrar otra manera de atrapar a Zoom.
There must be another way.
Tiene que haber otro modo.
Should I find another way to quench my thirst?
¿ Debería encontrar otra manera de saciar mi sed?
Tell me there is not another way to do this.
Dime que no hay otra forma de hacer esto.
All I suggest is that we find another way to deal with Aurora than follow blindly along her bread-crumb trail.
Todo lo que sugiero es que encontremos otra manera para lidiar con Aurora que no sea seguir a ciegas su camino de migas de pan.
What if that letter is just another way of him drawing you back into his trap.
¿ Qué pasa si esta carta es solo otra manera de hacerte caer de nuevo en su trampa?
I assure you, we will find another way to rescue your brothers.
Te aseguro que encontraremos otro modo de rescatar a tus hermanos.
Without the wisps, I need another way to find my brothers, and that other way... is you.
Sin el fuego fatuo, necesito otra forma de encontrar a mis hermanos, y esa otra forma... eres tú.
If I'm gonna pass my bill, I need to find another way.
Si voy a hacer pasar mi proyecto, necesito hallar otra manera.
Well, we're gonna find a way to pay you guys back one way or another.
Encontraremos una forma de devolvéroslo - de una manera u otra.
And whatever happened back there is being managed and kicked right up into its own ass one way or another.
Y todo lo sucedido volver alli se esta gestionando y patadas justo en su propio culo una u otra manera.
Well, then I suggest you find a way to wake up the U.S. Attorney before another bomb goes off in this city.
Bueno, entonces le sugiero que encontrar una manera de despertar el Fiscal Federal antes de que otra bomba estalla en esta ciudad.
THE IMPACT SENDS DEBRIS SHOOTING ALL THE WAY UP INTO SPACE AND EVENTUALLY ONTO THE SURFACE OF ANOTHER PLANET.
El impacto envía residuos disparados hacia el espacio y eventualmente hacia la superficie de otro planeta.
Hey, watch the way you speak to one another.
Oigan, cuiden la manera en la que se hablan.
We've gotta find another way.
- Necesitamos otra manera.
That man has been ruling my life one way or another for too long.
Ese hombre ha estado gobernando mi vida de una manera u otra por mucho tiempo.
Every subtle way you've turned one against another.
Cada forma sutil en la que has puesto a todos en contra.
Lisa had to leave him one way or another.
Lisa tuvo que dejarlo un modo u otro.
Between now and then, they'd have figured out a way to put it off for another two years.
De lo de antes a ahora, habrían encontrado un modo de demorarlo otro par de años.
I have come too far and I have been through way too much to let another Gecko boy push me to the curb.
Fui demasiado lejos y soporté demasiadas cosas para dejar que otro chico Gecko se deshaga de mí.
Although Adam and Eve are recorded in the Garden of Eden as the first human parents that when Cain went on his way after murdering his brother, Abel, he comes to another city with other beings living in it.
Aunque Adán y Eva se registran en el Jardín del Edén como los primeros padres humanos que cuando Caín siguió su camino después de asesinar a su hermano Abel, él viene a otra ciudad con otros seres que viven en él.
wayne 745
ways 66
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
ways 66
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
way down 31
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way tie 16
way out 21
way i see it 33
way down 31
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way tie 16
way out 21
way i see it 33
way street 165
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37