English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / But hurry up

But hurry up traduction Espagnol

260 traduction parallèle
Here you are. You kids can have three apiece. But hurry up before the boss gets back.
Podéis tirar gratis... antes de que vuelva el jefe.
But hurry up then... I'll pretend I didn't see you otherwise they'll have my ass.
Pero apresúrese, entonces... haré la vista gorda De lo contrario, seré yo el que se vaya...
But hurry up and give me my ticket.
- Hágame la multa rápido.
- But hurry up, will you, Mike?
- Pero date prisa, Mike.
- Okay, but hurry up.
- Date prisa.
Okay, but hurry up.
De acuerdo, pero apúrate.
Sure, but hurry up.
Entonces, date prisa.
BUT HURRY UP BEFORE MY BEARD GROWS BACK AGAIN.
Apúrate, antes de que me crezca la barba.
- You stay there, sweet. - But hurry up.
- Espera, cariño.
- All right, but hurry up.
- Bueno, pero date prisa.
Alright, but hurry up.
Bueno, pero espabílate.
But hurry up. I wanna get this finished before the kids get home.
Date prisa, quiero tenerlo acabado antes de que vengan los niños.
Well tell him to get with it, but hurry up.
Bueno dile que lo consiga, pero apurate.
- Alright then, but hurry up.
- Entonces, deprisa, pasen.
Of course, but hurry up.
- Claro que te escucho, pero rápido.
But hurry up to bed, my little girl! It is the only quiet night we have. One can't live on millions alone, huh!
Date prisa y ven a la cama, es la única noche tranquila que pasamos, no se vive sólo de millones.
- AIright. but hurry up. - Thank you.
- Está bien, pero rápido.
O.K. but hurry up.
Bien, apresúrate.
If they've sinned any, forgive them, Big Man - but hurry up,'cause they're coming soon.
Si tienen cualquier pecado, perdónalos, Gran Hombre... pero date prisa porque están demasiado cerca.
- Okay, but hurry up.
- Vale, pero daos prisa.
But hurry up, I am late.
La vuestra también es muy bonita.
Alright, but hurry up, me have go work!
¡ Sí, pero dese prisa, que tengo que trabajar!
- Alright, but hurry up.
Sí, está bien.
- All right, but hurry up.
- Bien, pero date prisa.
But hurry up, will you!
¡ Pero date prisa!
Pick one yourself, but hurry up, will ya?
Escoge tú, pero de prisa, ¿ eh?
But hurry up, I have a meeting at 8.
Hagamos una cosa rápida, que tengo un mitin a las 8.
But hurry up!
¡ Pero apúrate!
- You can come up but hurry up.
- Puedes venir, pero date prisa.
- But hurry up.
- Pero date prisa.
But hurry up.
Pero date prisa.
- YES, BUT HURRY UP, 99.
- Sí, pero date prisa, 99. Date prisa.
MENDEZ : Okay, but hurry up.
Está bien, pero apresúrate.
Oh, in that case, you go right ahead, but hurry up, hurry up, all right?
Entonces, vé. - ¡ Pero date prisa!
Yes, but hurry up!
Si, pero apúrate!
Give it everything. - I know, but... Hurry up.
Vamos, dese prisa.
Well, all right, but hurry it up, will ya?
Está bien, pero apúrese, ¿ de acuerdo?
Things liven up later in the day. But we're not in a hurry.
Las cosas se animan tarde, pero no vamos con prisa...
But you better hurry up or there won't be much left.
Pero date prisa o no quedará mucho.
Go ahead and marry her, but hurry it up.
Vamos, cásate con ella, pero date prisa.
I'm sorry I was such a time, but I had to fiind a rope forJasper. Hurry up, Jasper!
Siento haber tardado.
Hurry up and get home! - But why?
- ¿ Pero por qué?
I agree, but we could hurry them up.
Estoy de acuerdo, pero podíamos meterles prisa.
I thank you very much, but now bring a champagne, hurry up.
Les agradezco mucho, pero ahora traen un champagne, date prisa.
But, you must hurry up!
Pero daos prisa.
I thank you very much, but now bring a champagne, hurry up.
Agradezco mucho, pero ahora traiga una champaña, rápido.
Yeah, but I wish your buddy would hurry up.
Sí, pero me gustaría que tu amigo se diera prisa.
- So take your time but hurry it up.
- Asi que tómese su tiempo pero apúrese.
Yes, well if you say so, Doctor but in that case hurry up and think of something else.
Sí, bueno, si usted lo dice, Doctor... pero en ese caso apura y piensa en otra cosa.
I know I don't have to tell you, Ray, but please try to hurry it up. Ann, that date
Sé que no debo decírtelo, Ray, pero por favor, intenta apurarte.
But we'd better hurry up before the snow covers those tracks.
Vamos antes de que la nieve las cubra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]