English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Dear girl

Dear girl traduction Espagnol

572 traduction parallèle
My dear girl, you can call as many cops as you like.
- Avise a cuantos quiera.
I think Grace is a very dear girl. But, Florence, I can't- -
Grace es encantadora, pero Florence...
Good night, dear girl.
Buenas noches, querida niña.
My dear girl, no one is forcing you to take this job.
Mi querida chica, nadie la obliga a aceptar este trabajo.
Listen, my dear girl, when it comes to playwriting, you don't know your... your dear little elbow from a barrel of flour.
Escucha, querida, si de dramaturgia se trata... tú no sabes distinguir un gato de un ratón.
That's not to look at, my dear girl.
No es para mirarla, querida.
No, dear girl.
No, muchachita.
He kept it from you, dear girl. Does that surprise you?
¡ Vd. nos mintió, buena señora, porque no tiene ni donde caerse muerta!
Nay, dear girl.
No, querida niña.
She is a dear girl.
Es una chica encantadora.
The park, my dear girl, it happened in the zoo. What?
Tampoco estarías en el parque.
My dear girl, we print what we think is the truth.
Mi querida niña, publicamos lo que creemos que es verdad.
My dear girl,... get ahold of yourself.
Mi niña,... reacciona.
Is that... No, my dear girl. You must never say that.
- No, querida, nunca digas eso.
Dear girl, do you realize that life walked into this house this morning?
¿ Te das cuenta de que la vida ha entrado en esta casa esta mañana?
- And this is the correct solution. - Excellent, my dear girl.
El papel tornasol no cambia en esta solución.
Very well done. You may return to your seat, my dear girl.
Regrese a su asiento, querida niña.
My dear girl, we were so worried!
Marina, pequeña querida, qué disgusto nos has dado
My dear girl, you have to be English.
Hija mía, sólo hay una cosa, tienes que ser inglesa.
You see, my dear girl.... I say, I rather like this feeling of big business and all that sort of thing.
Verá, querida... no sabe cuánto me gusta esto de hacer un gran negocio y ganar mucho dinero.
But, my dear girl, whatever are we thinking of?
Pero mi querida niña, ¿ qué se te ha ocurrido?
Yes. Dear girl.
Querida chica.
My dear girl, do you realize that during my first week here...
Mi querida muchacha, ¿ se da cuenta que durante mi primera semana aquí...
- My dear girl, this is war.
- Mi querida muchacha, así es la guerra.
" I'm gonna make a star of you, my dear girl.
" Voy a hacer de ti una estrella, mi querida niña.
- There's the dear girl now.
- ¡ Catriona! - Aquí está la querida muchacha.
Oh, my dear girl.
Querida niña.
My dear girl, you cannot keep bumping your head against reality and saying it is not there.
Querida niña no puedes seguir golpeándote la cabeza contra la realidad y decir que no está allí.
Honey Girl, it's time for your history lesson, dear.
Hermanita, es hora de tu clase de historia.
"Dear Countess, please pardon me for sending these flowers so late : But I had to get the little flower girl out of bed first :"
"Querida condesa, disculpe por favor por haber mandado tan tarde estas flores, pero he tenido que sacar primero a la florista de la cama."
Dear Mr. Konstantin Michael, you said today that you would rather avoid a young girl
Querido sr. Konstantin Michael, dijo Ud. hoy que preferiría evitar a una chica joven.
Dear Headmistress, the little Meinhardis girl
Querida directora, la pequeña Meinhardis.
How do you do, my dear? Why, you're just a girl.
Pero es tan joven.
My dear good girl.
Mi muchachita buena.
My dear, my sweet girl!
¡ Mi niñita querida!
Dear, steady steady my girl it's much safer down here than upstairs, you know?
Calma, tranquilízate. Estabas más segura ahí abajo que aquí arriba.
- No, my dear. I was a gaiety girl when I met his lordship.
No, yo era corista cuando conocí a su excelencia.
You see, dear, I've got her pronunciation all right, but you've got to consider not only how the girl pronounces, but what she pronounces.
Verás, he logrado que pronuncie correctamente, pero no se trata sólo de cómo pronuncia sino qué pronuncia.
It can't be very amusing for a young girl to be spending so much time with such an old lady, but, oh, my dear, I'm frightened.
No puede ser muy divertido para una muchacha pasar tanto tiempo con una anciana, pero, querida, tengo miedo.
- I didn't know then what a dear little girl was coming.
Pero no sabía que eras tan encantadora.
Drink your milk slowly, dear, like a good girl.
Bébete la leche despacio.
My dear, you look like a young girl.
Querida, pareces una jovencita.
My dear, we must see that girl, and you must help me.
Mi amor, debemos ver a esa muchacha y tú tienes que ayudarme.
- You're a very lucky girl, my dear.
- Es una chica muy afortunada, querida.
Very lucky girl, my dear.
Tiene mucha suerte, querida.
- All of them. And here I thought you were... casting sheep's eyes at a pretty girl. - Oh, dear.
- Ay, cielos.
Frankly, my dear, I didn't expect anything like that... from a nice levelheaded girl like you.
Francamente, querida, no esperaba nada como eso... de una muchacha sensata como usted.
You're not looking for that girl you're looking for a certain document. Dear me no.
Usted no busca a esa chica, lo que quiere es cierto documento.
You forget, my dear, that once upon a time you were a girl.
Olvidas, querida, que tú una vez también fuiste joven.
Preventing these young people from leaving... persecuting a dear and lovely girl like Thea... terrorizing her with your ugly, savage superstitions...
Impedir que estos jóvenes se vayan... perseguir a una joven adorable como Thea... aterrorizarla con macabras supersticiones salvajes...
Dear old girl
Querida vieja chica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]