I better go traduction Espagnol
4,957 traduction parallèle
- I better go.
- Mejor me voy.
I better go look for another book!
¡ Voy a buscar otro libro!
I better go.
Será mejor que me vaya.
I suppose I better go and check.
Supongo que debería chequear.
Well, then I better go strap on the tool belt so I can help you.
Bueno, entonces será mejor que vaya a ponerme el cinturón de herramientas para poder ayudarte.
I better go after him.
Será mejor que vaya tras él.
Yeah, I better go.
Me tengo que ir.
I better go.
Mejor me voy.
I better go. You sure you don't want to...?
Mejor me voy. ¿ Estás segura que no quieres...?
Guess I better go break the news to Pierce.
Creo que mejor le doy la noticia a Pierce.
Well, I better go before my hammies tighten up.
Bueno, mejor me voy antes de que mis estados placenteros se intensifiquen.
Anyway, I better go.
De todos modos, mejor me voy.
I better go dry off before the next class.
Mejor vamos a secarnos antes de la próxima clase.
Well, I guess I better go start packing.
Bueno, supongo que debería empezar a hacer mi equipaje.
I better go check on my roommate.
Será mejor que vaya a ver a mi compañera de piso.
We better go or I'll clobber him.
Mejor nos vamos o voy a darle una patada.
I'd better go home and do that, and while I do, there's something I put in the LA Weekly that you should maybe read.
Mejor que vaya a casa y lo haga, y mientras tanto publiqué algo en LA Weekly que deberías leer.
Better not, I'll go and talk to the press.
Mejor no, Saldré y hablaré a la prensa.
I want it to be one of those games that kids would go crazy for on the school yard and passionately argue that'this game is better than this game
Quiero que sea uno de esos juegos por el que los chicos enloquecen en el patio de la escuela y discuten apasionadamente cosas como este juego es mejor que aquel otro juego.
I'd better go... catch a ferry.
Mejor me voy... A tomar un ferry.
Er, look, I'd better go, I'll see you later.
Mira, mejor que me vaya. Nos vemos después.
The only thing is, the massive electrical fields in that building might disable my C.P.U. so better yet, you go, and I'll keep watch.
La única cosa es que los campos eléctricos enormes de ese edificio pueden inhabilitar mi CPU, así que incluso mejor, vas tú y yo vigilaré.
I'd better go check the internet to see where that tremor was centered.
Será mejor que vaya a ver en el Internet en dónde se centró el temblor.
I'd better go dump this.
Mejor voy a tirar esto.
♪ At night I'll hold your hand and never leave you in the dark ♪ Come on I know a better way to go... ♪ I'm sure he'll be proud of you, Lulu.
Estoy segura de que tu padre estará orgulloso de ti, Lulu.
Looks like I'd better go on the "lamb."
Lo mejor será no bromear.
Therefore, I have decided to resign, so that I may better serve Stoolbend High from outside the office of president where I don't have to do extra work, or go to a bunch of stupid meetings.
Por consiguiente, he decidido renunciar, así mejor sirvo en Stoolbeng High por fuera de la oficina de presidente donde no tengo que hacer trabajo extra, o ir a un par de reuniones estúpidas.
- I told you she'd go better. - Trust you to remember, sir!
- Te dije que mejoraría. - ¡ Confío en que recuerde, señor!
Well, I'd... I'd better go and... tune up.
Bueno, mejor... mejor me voy y... afino los instrumentos.
Well, I'd better go and check on the poor babe.
Bien, mejor me voy y chequeo a la pobre bebé.
I know your interest in these Christians, but better not go further.
Conozco tu interés en estos cristianos, pero es mejor no ir más allá.
If you go outside and I'll go outside, then maybe we can hear each other better.
Si sales al exterior y yo también, entonces escucharmos mejor.
You go on, I'd better check the phone.
Continúa, será mejor que compruebe el teléfono.
You know the game better than most... and I'll always go to bat for you.
Conoces esto mejor que nadie y siempre contarás conmigo.
I'd better go.
Mejor me voy.
Well, I better let you go, then.
Bueno, mejor te dejo hacer tus cosas, entonces.
I don't think, considering the circumstances, There is a better option for her to go to, alone.
No creo que, teniendo en cuenta las circunstancias, haya una opción mejor para ella que irse sola.
- I'd better go and see to Mum.
- Mejor voy a ver a mamá.
I think you better go upstairs.
Será mejor que vayas arriba.
Melissa's feeling better, so I'm gonna go.
Melissa ha mejorado, así que me voy a ir.
Well, I'd better go check out this health spa.
Bueno, mejor voy a chequear este spa de salud.
Listen, I'd better go in.
Escuchame, mejor entro.
I'm still healthy, why not go the extreme route now when there's a better chance of surviving it'?
Aún estoy sano, ¿ por qué no tomar la vía extrema ahora que puedo sobrevivirla?
I'd better just go and...
Será mejor que vaya a...
I'd better go in.
Es mejor que vaya.
I better get ready to go here.
Mejor me arreglaré para ir.
"Soon, your new parents will come take you to a better life, " and I need you to understand why I let you go.
Pronto, tus nuevos padres te darán una vida mejor, y necesito que entiendas porque te dejé ir.
Well, I had better go get changed.
Bien, estaria mejor, conseguir el cambio.
It's better if I go in alone.
Es mejor que vaya solo.
14330 ) } Yuki 5 yrs old 14330 ) } Ame 4yrs old and when spring was drawing near... really badly to go to elementary school like everyone else. I did everything she asked of me. { I listened to every single thing she said. would that be better? }
Para convencer a mi madre, hice todo lo que me pidió sin rechistar.
Kate, I think you better go back upstairs before your KGB pal comes looking for the menthols.
Kate, creo que es mejor que te vayas arriba antes de que el tío de la KGB vuelva buscando mentoles.
i better get going 84
i better 50
i better be going 36
i better get back to work 22
i better not 39
i better get back 20
better go 43
good 48980
google 74
good night 12775
i better 50
i better be going 36
i better get back to work 22
i better not 39
i better get back 20
better go 43
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103