My so traduction Espagnol
98,023 traduction parallèle
So I am putting my cell phone on vibrate, and running multiple apps to heat it up, and putting it in my sock.
Así que estoy poniendo mi móvil en vibración, y usando múltiples aplicaciones para calentarlo, y metiéndolo en mi calcetín.
Oh, my god, and so creamy... mmm...
Dios mío, y muy cremoso...
I left major my name and number and who I am, if he's confused, and no new messages, so he's probably fine.
Le he dejado a Major mi nombre, mi número y quién soy por si está confuso, y no hay mensajes nuevos, así que estará bien.
So even if I faked losing my memory, you wouldn't be a little mad?
Así que, si hubiera fingido mi amnesia, ¿ no estarías enfadada?
You're safe now. So is your son. My men have the car covered.
Ya está a salvo y también su hijo.
I'm so sorry to bother you but my shift starts in 20 minutes and my sitter just canceled and I know this is a lot to ask, but is there any chance you can fill in for me at the diner?
Siento molestarte, pero mi turno empieza en 20 minutos y la niñera me ha dicho que no viene y sé que es mucho pedir, pero ¿ puedes cubrir mi turno en la cafetería?
My mother was too ill to even get up, so they shot her in her bed.
Mi madre estaba demasiado enferma para levantarse, le dispararon en su cama.
My program's vetted tens of thousands of possible candidates but only one real suspect so far,
Mi programa revisó a decenas de miles de candidatos posibles pero solo hubo un verdadero sospechoso hasta ahora
So, here's my idea.
Esta es mi idea.
So, my wife got freaked out because...
Mi esposa se asustó porque...
So, the other night, my wife, lovely wife, she's falling asleep.
La otra noche, mi bella esposa estaba durmiendo.
So immediately, like, my brain just went fucking crazy.
Y yo inmediatamente aluciné.
Well, I bought over there, and I bought over here, so I'll put my fucking shoes wherever I want to.
"¿ En serio? Pues yo compré aquí y también compré allí, así que pondré los jodidos zapatos donde quiera".
And daddy was gone most of the time, so it was tom who taught my brothers and... and me how to ride and shoot.
Y papá no estaba la mayor parte del tiempo, así que fue Tom el que nos enseñó a mis hermanos y a mí a montar y disparar.
He's trying to meet my bride price so my father will let him marry me.
Está tratando de pagar mi dote para que mi padre le deje casarse conmigo.
Nice to see you are both getting along so well during my absence.
Me da gusto verlas llevarse tan bien durante mi ausencia.
Don't be so stubborn and hold my handbag.
No sea terco y agarre mi bolso.
Listen, two minutes ago, I was sitting in my bedroom and now I'm in a video game. So you're going to have to give me a second.
Escucha, hace dos minutos estaba sentada en mi cuarto y ahora estoy en un videojuego, así que vas a tener que darme un momento.
Just trying to get a TV for my kids, and I... just been away for so long, and... there are so many choices.
Solo trato de... comprar una TV para mis hijos y... he estado fuera por mucho tiempo. Hay tanto donde escoger. No me di cuenta que...
Make me Make me a vessel of The Truth so I may find my Light in all my days.
Conviérteme ‐ ‐ ‐ Conviérteme en una vasija de la Verdad para que pueda hallar mi Luz todos los días de mi vida.
And Richard Webber, he's a friend of mine, so you can stay the hell away from my O.R.
Y Richard Webber, es amigo mío, así que puedes largarte bien lejos de mi quirófano.
- So, you met my mother.
- Así que conociste a mi madre.
Oh. So, now my fetoscopy is in OR 3?
Entonces, ¿ ahora mi fetoscopía es en el quirófano 3?
My chief asked me to step up, so I...
Y mi jefa me pidió que diera un paso al frente, así que yo...
I remember my first... like it was yesterday, so... take your time.
Me acuerdo de mi primero... como si fuera ayer, así que... tómate tu tiempo.
So I want to side with them because Minnick is great for us, but the attendings are my friends.
Quiero estar al lado de ellos porque Minnick es genial para nosotros, pero los adjuntos son mis amigos.
So, how long will my kidney last in there?
Entonces, ¿ cuánto durará mi riñón ahí dentro?
Kepner, you're no longer running General Surgery, so how about you let me do my job?
Kepner, ya no diriges Cirugía General, ¿ qué tal si me dejas hacer mi trabajo?
So it's my boy's.
Así que es mi hijo.
So I was thinking about what you said at my party, and I realized... why am I leaving the law?
Estaba pensando en lo que dijiste en mi fiesta y de pronto pensé : ¿ por qué dejo la abogacía?
Oh, so it's ageism, with my book of clients?
Es discriminación por edad, ¿ con mi cartera de clientes?
How is my life suddenly so fucking meaningless? !
¿ Cómo puede ser mi vida de repente tan jodidamente insignificante?
So, I mean, my guess is the next three months will be boring.
Es decir, que creo que los tres meses que vienen van a ser aburridos.
I was so upset, I cried all the way back to my dorm room.
Estaba tan molesta, lloré todo el camino de regreso a mi dormitorio.
You wrote my number on a restaurant canoe so you wouldn't forget it?
¿ Escribíste mi número en una canoa del restaurante así no lo olvidarías?
Get my Visa situation sorted out first so that when I did say yes, you wouldn't think that I was just marrying you for a green card.
Queria resolver mi situación de Visa de modo que cuando dijera que sí, no pensarías que me casaba contigo por la tarjeta verde.
Um, just so you know, my old firm is being a bit intransigent.
Es que, mira, mi antiguo bufete está siendo un poco intransigente.
I came to you last week and asked for my money back, so that I could buy my dream house, and what did you say?
Fui a veros la semana pasada y os pedí que me devolvierais mi dinero para comprarme la casa de mis sueños, ¿ y qué me dijisteis?
So if you hear anything from anybody, here's my card.
Así que si oye algo, aquí tiene mi tarjeta.
I mean, all my friends, their... their parents were divorcing or having affairs and... I used to lie about Mom and Dad fighting, so that I wouldn't seem so weird.
Todos mis amigos, sus... sus padres se estaban divorciando o teniendo aventuras y... solía mentir sobre las peleas de mis padres, para no parecer tan rara.
So, my point is that we are all substitutable parts of a machine.
Lo que digo es que todos somos miembros sustituibles de una máquina.
I'm, uh tracking your cardiac function with my own oxygen demand formula and ejection fraction composite, so I foresee a full recovery.
Estoy... monitorizando tu función cardíaca con mi propia fórmula de demanda de oxígeno y compuesto de fracción de eyección, Así que preveo una recuperación completa.
There are parts of my brain that work so much worse than others.
Hay partes de mi cerebro que trabajan mucho peor que otras.
If Lucinda hadn't believed that you were worried about me, she would have seen through the whole thing, so I insulted your friends, got you all riled up, and then grabbed my chest.
Si Lucinda no hubiera creído que estabas preocupada por mí, habría visto todos los detalles, así que insulté a tus amigos, te enfadé y luego me agarré el pecho.
I never liked helping you with one of your schemes, not when I was nine and certainly not now, but I... don't want my friends in danger, and I really don't want Ralph in danger, so I will help you get the money, but this time,
Nunca me gustó ayudarte con una de tus estrategias, ni cuando tenía nueve años ni mucho menos ahora, pero no quiero que mis amigos estén en peligro y realmente no quiero que Ralph esté en peligro, así que te ayudaré a conseguir el dinero, pero esta vez,
You don't need me for a simple engineering job, so I'm gonna help my mom out with something.
No me necesitáis para un simple trabajo de ingeniería, Así que voy a ayudar a mi madre en algo.
So... would you like to hear my position on eminent domain abuse in our fair city?
Así que... ¿ Te gustaría oír mi opinión sobre el inminente abuso de dominio en nuestra ciudad?
You're harassing me hours after my mother's death, so it's clear you... aren't going away until we have it out, so... what the hell do you want?
Has estado acosándome horas después de la muerte de mi madre así que estaba claro que no te ibas a ir hasta que habláramos, así que...
But Lorraine said she'd go out to lunch with me if I changed my vote, so here we are.
Pero Lorraine me dijo que saldría a comer conmigo si cambiaba mi voto y aquí estamos.
When Manny was born, I didn't want to rely on anyone, so I started saving money from my paycheck.
Cuando nació Manny, no quise depender de nadie, así que empecé a ahorrar dinero de mi sueldo.
So these eggs, they're my only chance.
Esos óvulos son mi única oportunidad.
my soul mate 18
my son 2511
my soul 85
my song 19
my sons 51
my son is 17
my son is dead 52
my soon 16
sorry 58639
solo 156
my son 2511
my soul 85
my song 19
my sons 51
my son is 17
my son is dead 52
my soon 16
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22
solis 98
sorry for what 82
sonar 54
sole 22
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22
solis 98
sorry for what 82
sonar 54
sole 22