English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ R ] / Really like you

Really like you traduction Espagnol

14,031 traduction parallèle
I really like you.
Realmente me gustas.
I really like you, Shorty, you know that?
Me gustas mucho, nena, ¿ sabes?
- Sergeant meadows, do you know what it's like to really suffer?
- sargento Meadows, sabe usted como es sufrir de verdad?
- When you really love him, it's like fireworks and nothing else matters.
- cuando realmente lo amas Son como fuegos artificiales y nada mas importa.
It's been a little tricky to navigate because Owen's basis for pretty much everything is Disney, and Disney, beyond the, like, kind of final kiss in every movie... the, you know, straight kiss, no tongue... it doesn't really delve into relationships
Es un poco difícil ver ese tema... porque Owen se basa más que nada en Disney... y Disney, más allá del beso final en todas las películas... es sólo un beso, sin lengua. No entra en el tema de las relaciones y el sexo.
You don't really look like the nature photography type.
Tú no te pareces al tipo que fotografíe la naturaleza.
Listen, I'm really glad that you stopped me, because, guys like you and me, we're kind of the same.
Mira, me alegro de que me hayas parado, porque tú y yo somos muy parecidos.
Like, I love that you're doing this right now, but it's really hard to take you seriously because you just look like Jason Segel right now.
Me encanta lo que estás haciendo pero es difícil tomarte en serio porque te pareces a Jason Segel.
You really don't like my suits?
¿ En verdad no te gustan mis trajes?
I just have a really fun idea that I think you'd like.
Sólo tengo una idea divertida que creo que te gustará.
You know, she's leaving soon, so I would really like it to go as planned.
Como ella se va pronto... realmente deseo que sea como lo planeé.
I think if you really want to help people you should give them something like food, not young-adult novels.
Creo que si de verdad deseas ayudar a la gente... debes darles algo como comida, no novelas para adultos jóvenes.
And if you really feel like you can't take this on, well, that's, that's your right.
Si realmente sientes que no puedes aceptar esto pues ese es tu derecho.
You know, it used to be... really hard to come by a magazine like that when I was a kid.
Sabes, solía ser... muy difícil hallar una revista así cuando era chico.
I mean, I'm just saying, you said you don't really like Cleveland, so, like, where do you like to go hang out where you, like, have fun?
Dijiste que no te gustaba Cleveland, así que, ¿ adónde te gusta ir a pasar el rato y a divertirte?
Like, you know, I mean, just sit down and really go with candor, whether it's my fuckin'mother's fault or my father's fault, it doesn't really matter.
Es decir, quiero que nos sentemos, hablemos con franqueza, si es culpa de mi madre o de mi padre, no importa realmente.
Do you really fucking like that?
¿ Realmente te gusta eso? ¡ Mírame!
People like, uh, you know, purebreds or, uh, really pretty cats.
A la gente le gustan los de raza o los gatos muy lindos.
You don't know what I'm really like.
No sabes como soy realmente.
What are you really like?
¿ Cómo eres en realidad?
Hey, did you notice that that room is like really small and there are a lot of people, and there's definitely less air to breathe?
¿ Te diste cuenta de que este sitio es pequeño y hay muchas personas, por lo que hay menos aire que respirar?
Yeah, I know this is like a trick question, you know, but there really are so many that I...
Sí, sé que esto es como una pregunta con trampa, ya sabes, pero en realidad hay tantos que yo... yo sólo...
Listen... we have a surprise director coming this evening for the Director Series, and I know you're not required to show up for these things, but I'd really like it if you did, as a favor.
Escucha... viene un director sorpresa esta tarde para la Serie de Directores, y sé que no se te obliga a participar de estas cosas, pero me gustaría mucho si lo hicieses como un favor.
Don't you think it's like really cheesy when people just like randomly break into song?
No piensan que es muy cursi ¿ cuando las personas de la nada empiezan a cantar?
I feel really bad about how hard I was on you, so I'd like to make it up to you.
Me siento mal por como te traté, así que quisiera compensarte.
I actually think you'll really like it.
De hecho creo que te gustará.
I really would love to watch a movie with you... It's just, I have to be up at like 6 : 00... To help my mom, that's not a line.
De veras me encantaría ver una película contigo, pero tengo que levantarme a las 6 : 00 para ayudar a mi mamá, y no es una mentira.
I'd really like to talk to you about your brother, um, if you don't mind.
Necesitaría hablar contigo. Acerca de tu hermano, si no te importa.
Like, really, what do you do up in here, bruh?
¿ Qué haces aquí, hermano?
Man, you know this ain't really, like, a real mansion.
Verás, esta no es una mansión de verdad.
I really like what you've done with this house.
En verdad me gusta... lo que has hecho con esta casa.
I finally feel like I framed it in a way where they really have to move on it. You know?
Finalmente siento que lo diseñé de una manera en la que realmente tengan que proceder.
I really think you'll like them. - Yeah.
Es un gran grupo, creo que te agradarán.
Wow, you really do look a lot like your brother.
Se parece un montón a su hermano.
To feel like you really matter?
¿ Sentir que importas?
It was like you could talk to each other without really saying any words.
Era como poder hablar entre nosotros sin decir ninguna palabra.
Barack, you seem like a really sweet guy.
Barack, pareces un sujeto realmente lindo.
Used to be if you took a really nasty job- - like when you did black cock down?
Solía ser si tomabas un trabajo muy desagradable... Al igual que cuando hiciste "Polla Negra Caída"?
You know, it really hurts my feelings when you say things like that.
Sabes, realmente me hiere los sentimientos... cuando dices esas cosas.
You're really starting to sound like a creepy doctor, you know that?
Estás comenzando a sonar como un doctor tenebroso ¿ sabías eso?
- No, really, you look like...
- No, en serio, estás como...
So you really like fast food, huh?
¿ Así que de verdad te gusta la comida rápida, eh?
I like this case for you. I really do, Lee.
Me gusta este caso para ti.
Because every time I ask how are you there's some smart ass comment like, do you really care?
Porqué cada vez que te pregunto cómo estás... hay algún burro comentario poco inteligente ¿ te importo realmente?
You really don't like Elves, do you?
Realmente no te gustan los elfos, ¿ verdad?
Did you really find her like you said?
¿ De verdad te la encontraste, como me dijiste?
That kind of just seems like something that you would really enjoy doing.
Seguro tú lo disfrutarías mucho.
If I had information, like, really good information that would get you a ton more money for Penguin, would you let me go?
Si tengo información, muy buena información que podría daros mucho más dinero por el Pingüino, ¿ me dejarías irme?
I feel like you and me are really bonding.
Creo que tú y yo estamos conectando.
I really don't feel like having you yell at me anymore.
De veras que no me gusta que me sigas gritando.
Because Holt hasn't seen Kevin in, like, months, and I was just thinking if that was me and you, it would make me really sad.
Porque Holt no ha visto a Kevin en meses... y solo he pensado que si fuéramos... tú y yo eso me pondría muy triste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]