So this traduction Espagnol
135,775 traduction parallèle
So this is, what, a treasure map?
¿ Esto qué es? ¿ Un mapa del tesoro?
So this U.S. marshal is the guy that the Lone Ranger is based off of?
¿ Así que este alguacil es el sujeto en el que está basado el Llanero Solitario?
So this is full of bones, and it's not like we have to go find where the bones are.
Así que esto está lleno de huesos, y no es como... que tenemos que ir a buscar dónde están los huesos.
So this is a Neandertal.
Así que este es un Neandertal.
So this falls on the human side.
Así que esto cae en el lado humano.
So this idea that the Big Bang model is universally accepted is not true.
Así que esta idea de que el modelo del Big Bang... es aceptado de manera universal no es cierta.
So this continues the events we have been seeing Genesis of Creation and the Flood and we are now in the dispersion of mankind arising from Noah and his family.
Así que esto continúa los eventos que hemos estado viendo... en Génesis de la Creación y el Diluvio... y ahora estamos en la dispersión de la humanidad... que surge de Noé y su familia.
Later, I'm getting with this French girl, and she's nonstop into playing Hide the Baguette, so I'm...
Luego, estuve con una chica francesa, y no paraba de querer jugar a esconder la baguette, así que yo...
This one wants my future family kidnapped, so I know how it feels.
Esta quiere que secuestren a mi futura familia, para saber lo que se siente.
So, we can go and find Castle What's-His-Nuts, fight that thing, come back and we'll get rewarded by this little old lady.
Bien, podemos ir y encontrar el Castillo como se llame, luchar contra esa cosa, volver y que nos recompense esta pequeña señora mayor.
So, about this new case, uh, you like anyone for it?
Y en cuanto a este nuevo caso, ¿ le has echado el ojo a alguien?
Oh, Father, I'm so glad you're still around to experience this.
Padre, estoy muy contento de que sigas por aquí para experimentar esto.
So there ain't no gold, ain't no robbery, just a person at the end of this hell?
¿ Entonces no hay oro ni robo, solo una persona al final de este infierno?
What happens if you win this cause you're so quick to kill for?
¿ Qué pasa si logras esta causa por la que estás tan dispuesto a matar?
So someone went to a lot of trouble. To make us think that this was a suicide.
Asi que alguien se tomo mucho trabajo para hacernos creer que esto era un suicidio.
How long do you think it would take to remove this stream so small this large amount of material and make this very deep canyon?
¿ Cuánto tiempo crees que le tomaría? A este arroyo tan pequeño remover esta gran cantidad de material... y hacer este cañón tan profundo?
So how is that carved all this?
¿ Entonces cómo es que se labró todo esto?
So we have this layer.
Así que tenemos esta capa.
So, this room for example, we have here called "minicomputers" but really they are not mini at all in terms of our current paradigm.
Así que, esta habitación por ejemplo, tenemos aquí las llamadas "mini computadoras", pero en realidad no son mini en lo absoluto... en términos de nuestro paradigma actual.
So to really understand this question of origins you really need to start watching the ruling paradigms, the two main points of view we have now about the history of the life and history of the Universe.
Así que para entender realmente esta pregunta de los orígenes... realmente necesitas empezar observando... los paradigmas gobernantes, los dos puntos de vista principales que tenemos ahora... sobre la historia de la vida y la historia del Universo.
Now, the point is that the decay rate is so slow where we measure in this it takes millions of years so that the atoms decay into atoms father son.
Ahora, el punto es que la tasa de decaimiento es tan lenta... en donde lo medimos en el presente... que toma millones de años... para que los átomos padre decaigan en átomos hijo.
So that means that this training Schnebly Hill in this area it had to be formed in a matter of hours.
Así que eso significa que esta formación Schnebly Hill... en esta área tuvo que formarse en cuestión de horas.
So we have this large expanse of layers.
Así que tenemos esta gran extensión de capas.
And so these layers are accumulating in hours, weeks and in a few months, you have this whole lot layers of pancakes on such broad areas.
Y así estas capas se están acumulando en horas, semanas... y en unos meses, tienes este montón completo... de capas de panqueques sobre áreas tan amplias.
So according to the statements of Scripture and according to my own experience you can not use this to judge the past, to understand the past.
Así que de acuerdo a las declaraciones de la Escritura... y de acuerdo con mi propia experiencia... no puedes usar el presente para juzgar el pasado, para entender el pasado.
So it would be in this period in which we would see the Ice Age, for example?
¿ Así que sería en este periodo en el que veríamos? ¿ La Era de Hielo, por ejemplo?
So when I'm thinking about this kind of creatures I'm thinking of a world just before the Flood.
Así que cuando estoy pensando acerca de este tipo de criaturas... estoy pensando en un mundo justo antes del Diluvio.
So we're talking about days or weeks or months where the bones and tissues or were eaten or decomposed and then the bones were deposited instantly in this environment because they are in a graded layer down with big bones and small bones up.
Así que estamos hablando de días o semanas o meses... en los que los huesos y tejidos... o fueron comidos o se descompusieron... y luego los huesos que quedaron se depositaron instantáneamente... en este ambiente porque están en un estrato graduado... con huesos grandes abajo y huesos pequeños arriba.
It is now shattered so we can not really put it together and show a horn, but still you have to recognize that in pieces like this, we found tissue cells.
Ahora está hecho pedazos... así que no podemos en realidad armarlo y mostrarte un cuerno, pero aún así tienes que reconocer que en piezas como esta, hemos encontrado tejido con células.
So we took this to what we call a dissecting microscope.
Así que llevamos esto a... lo que llamamos un microscopio de disección.
This is essentially a dissolved Triceratops horn and increased so you can see how it looks.
Esto es en esencia un cuerno de Triceratops disuelto y aumentado... así que puedes ver cómo luce.
Okay, so once we understand this, what happens?
Está bien, entonces una vez que entendemos esto, ¿ qué sucede?
So, why they say this when they do not have an account?
Así que, ¿ por qué dicen que esto no cuenta cuando sí cuenta?
So what you're saying when we look at this from a genetic or molecular perspective, what we find it is a really fascinating in this design.
Así que lo que estás diciendo cuando miramos esto... desde una perspectiva genética o molecular, lo que encontramos... es un diseño realmente fascinante en todo esto.
The information in this first dimension, the linear chain, It must be organized so that when folded in three dimensions, still works.
La información en esa primera dimensión, la cadena lineal, tiene que estar organizada de manera... que cuando se doble en tres dimensiones, todavía funcione.
So not only do we have this interdependence, This mutualism, so to speak, at the genetic level, but we do even more complex saying that same mutuality exists on a higher level as well.
Así que no sólo tenemos esta interdependencia, este mutualismo, por así decirlo, en el nivel genético, sino que lo hacemos todavía más complejo diciendo... que ese mismo mutualismo existe en un nivel superior también.
So the ability to change your color this way, to fit into an environment, That must be integrated into the system before you start.
Así que la habilidad de poder cambiar tu coloración... de esta manera, para poder encajar en un entorno, eso debe estar integrado en el sistema antes de empezar.
So these eclipses are spectacular and unusual, and this is the only planet that matter, and is the only planet that happens.
Así que estos eclipses son espectaculares e inusuales, y este es el único planeta en el que importa, y es el único planeta en el que sucede.
So we are constantly being bombarded with this message that we need to adjust our view.
Así que estamos siendo constantemente bombardeados con este mensaje... de que tenemos que ajustar nuestro punto de vista.
So me and Rusty checked out this great place called...
Así que Rusty y yo encontramos un lugar genial llamado...
Well, this was your last free cleaning, so would you like to continue with Colleen for $ 350 a month?
Bueno, esta fue su última limpieza gratis, ¿ así que le gustaría continuar con Colleen por $ 350 al mes?
So, let me get this straight...
Así que déjame ver si lo entiendo...
So you're saying this is our best shot at getting our first kiss before we start high school?
¿ Así que estás diciendo que esta es nuestra mejor oportunidad de conseguir nuestro primer beso antes de empezar la preparatoria?
Now, we're both gonna cut our hands and join our blood so we never forget this bond of shared secrets.
Ahora, ambos vamos a cortarnos las manos y unir nuestra sangre para que nunca olvidamos este lazo de secretos compartidos.
We're gonna fix this so you can put it all behind you and get... Clinique.
Vamos a arreglar esto para que puedas dejarlo todo atrás y puedas... "clinique".
So, for this first shot, Tony's gonna demonstrate the Un-Gun.
Así que, para esta primera toma, Tony va a demostrar el Un-Gun.
Howie, I am so sorry about all of this.
Howie, lo siento mucho por todo esto.
This is so fun.
Esto es muy divertido.
Why do you want to see this peanut so badly?
¿ Por qué quieres ver ese cacahuete?
I'm so glad I talked to you about this.
Estoy tan contento de haber hablado contigo de esto.
It said that redheads were going extinct, so now I feel all this pressure to marry a redhead to keep the gene pool alive.
Dijo que los pelirrojos se estaban extinguiendo, así que ahora siento esta presión de casarme con una pelirroja para mantener viva la genética.
so this morning 16
so this is it 173
so this is where you live 23
so this is 76
so this is my fault 33
so this time 27
so this guy 24
this 8555
this is 5015
this way 5411
so this is it 173
so this is where you live 23
so this is 76
so this is my fault 33
so this time 27
so this guy 24
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700